波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞熱詞

新聞熱詞

中國日報網英語點津新聞熱詞,密切關注國內外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

非居民用電

2009-11-23 14:58
Non-residential electricity就是指“非居民用電”,也稱為electricity for non-residential use,而與之相對應的就是residential electricity。

預購

2009-11-23 11:40
Pre-order就是“預購”,就是預訂還未發售的商品。

斷電

2009-11-20 17:02
Power outage就是“斷電”。Outage是指“(電、煤氣、水等的)斷供”。“停水”就是water outage。

廣告招標

2009-11-20 09:45
Prime Advertising Resource Bidding就是指“黃金資源廣告招標”,而advertising bidding就是指“廣告招標”。

病毒變異

2009-11-19 16:21
Mutation指“變異、變種、突變”,時下人們所擔心的“甲流病毒變異”就是mutation of A/H1N1 flu virus。

免費+收費模式

2009-11-19 09:41
Freemium就是指“免費+收費模式”,也稱為“付費高級用戶模式”,是free+premium的縮寫。

解除好友關系

2009-11-18 15:18
Unfriend是一個動詞,意思是在Facebook等社交網站上與某人解除好友關系。

出口管制

2009-11-18 13:28

私人偵探

2009-11-17 15:10
Private detective就是指“私人偵探”,也稱為private investigator或private eye。

網絡惡作劇

2009-11-17 09:22
Online hoax就是“網絡惡作劇”,也可以用web hoax來表示。Hoax一詞在這里是“惡作劇,騙局”的意思。

出廠價格

2009-11-16 15:17
Factory-gate price就是“出廠價格”。出廠價格是工廠生產時所發生的成本,加上工廠利潤后形成的價格。

反廬舍聯盟

2009-11-16 09:16
Anti-loser Union就是指“反廬舍聯盟”。“廬舍”是loser的諧音,是指每天在網上耗費2小時以上的工作時間,沉迷于虛擬社交網站,無主動進取心態的工作白領一族。

小眾歌手

2009-11-13 16:05
Niche singer就是“小眾歌手”的意思。小眾歌手是相對于大牌歌星而言的,他們的聽眾比較少,故名“小眾”。

重癥病例

2009-11-13 11:05
Case of serious conditions就是指“重癥病例”,這部分患者在confirmed cases(確診病例)中所占比例相對較低。

光棍證

2009-11-12 14:57
Single certificate就是“光棍證”。雖然說光棍節只有中國才有,但是有些光棍一族們過起這個節來還是毫不含糊的。

無線上網

2009-11-12 10:02
Wi-Fi是一種可以將PC(個人電腦)、手持設備(如PDA、手機)等終端以無線方式互相連接的wireless local area network(WLAN無線局域網)的技術。

微博

2009-11-11 14:13
Micro-blogging就是指“微博”,也就是一種mini blog。

高發季節

2009-11-11 09:52
High-occurrence season就是“高發季節”。Occurrence的意思是“發生,出現,發生的事情”。

異裝癖者

2009-11-10 15:33
Transvestite就是指“異裝癖者”,指的是喜歡穿著異性服裝的人群,也稱為transvestic cross-dressing(變裝者)。

網絡發言人

2009-11-10 09:59
Web spokesman就是“網絡新聞發言人”,是由政府指定的,負責對外發布政府的網絡新聞和政務信息,并就網絡媒體和公眾關心的相關問題進行答復。

|<<    上一頁 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 下一頁  

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US