香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

出口管制 export control

[ 2009-11-18 13:28]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“美國要在有戰略意義的關鍵領域保持30年的領先地位,一般依此決定對華出口。”這仍被視為美國對華高科技出口管制的原則。近日,商務部部長陳德銘與美國商務部部長駱家輝舉行會談,其中重要的議題就是“進一步改革美國對中國實施的高科技出口管制制度”。

請看《中國日報》的報道:

Hi-tech export control is among the topics, including anti-protectionism and intellectual property rights, to be discussed between Chinese and US trade officials during Obama's visit, said Yao Jian, spokesperson for the Ministry of Commerce at a briefing yesterday in Beijing.

商務部發言人姚堅昨天在北京舉行的吹風會上表示,奧巴馬訪華期間,中美商務官員的會晤議題包括(對華)高技術出口管制、反貿易保護主義、以及保護知識產權等。

文中的export control就是指“出口管制”,是指國家通過法令和行政措施對本國出口貿易所實行的管理與控制。在這里意即美國對華的hi-tech export control(高技術出口管制),也稱為restriction on hi-tech exports,這對Sino-US trade tie(中美貿易關系)有重要影響。自2001年開始,我國從美國的hi-tech imports(高技術產品進口)就已出現下滑。

之前,美國對中國的十種產品展開了anti-dumping and anti-subsidy investigations(雙反調查,反傾銷和反補貼調查)。據稱,奧巴馬訪華期間,中美將在clean-energy technologies(清潔能源技術)等領域簽訂合作協議,進一步增進bilateral trade ties(雙邊貿易關系)。上月,中國的FDI(foreign direct investment,外國直接投資)繼續增加,foreign-invested companies(外資公司)數量繼續增長。

相關閱讀:

美國總統奧巴馬上海演講中英文對照

奧巴馬訪華引用的古詩文如何翻譯?

奧巴馬訪華 歡迎中國強大

(英語點津 Julie編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn