波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中國日報網英語點津新聞熱詞,密切關注國內外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

個性化車牌

2008-10-09 09:05
personalized license plate就是“個性化車牌”的英文表達,有些報道中也用personal/personalized plate或者customized license plate來表示“個性化車牌”

人肉搜索

2008-10-08 09:01
“人肉搜索引擎”的英文表達方式:human flesh search engine,因為這個說法是中國的網民自創的,所以有些地方直接用renrou search engine來表示。

礦難

2008-10-07 09:00
,mishap就是an unfortunate accident/unforeseen happening,即“(意外)事故”的意思,coalmine mishap/accident都是“煤礦事故”的意思,即礦難。

整頓、整治:overhaul

2008-10-06 09:01
overhaul就是to examine thoroughly with a view to corrections or renovation,即“徹底檢查、整頓、整治”之意,用作動詞或名詞都可以。

喜歡玩“社交網站”嗎

2008-10-03 15:17
十一黃金周,許多人選擇出游,也有許多人恐懼外面的擁擠而選擇在家消遣這難得的假期。上網是他們必做的事情之一。隨著Facebook等各種社交網站的崛起,網上社交已經成為年輕人的一種消遣方式

“奧林匹克公園中心區”游超故宮

2008-09-30 11:00
昨天是十一黃金周的第一天,也是北京奧運場館對外開放的第一天,以鳥巢、水立方為代表的奧運中心區一躍成為長假首日接待游客最多的地方,共迎客15萬人次,結束了自有“黃金周”假日以來故宮接待量一直居首的歷史。

神七“發射”

2008-09-27 08:46
lift off 就是“發射”的意思, 另外,短語 blast off 也是“發射”的意思,在很多報道中,這兩個短語經常互換使用,表示“發射”之意的詞最常見的還有launch

太空行走

2008-09-26 09:10
extra vehicular activity就是“艙外活動”的英文表達,簡稱EVA,是我們通常所說spacewalk(太空行走)的專業說法

南水北調

2008-09-24 10:10
South-to-North water diversion就是“南水北調”的英文表達,South-to-North Water Diversion Project是“南水北調工程”。

液態奶

2008-09-23 10:42
liquid milk就是“液態奶”的意思,我們通常所說的milk是牛奶的統稱,其實milk還可以細分呢,比如:skim milk(脫脂牛奶),whole milk (全脂牛奶)。

國家免檢 national inspection exemption

2008-09-19 09:03
national inspection exemption就是“國家免檢”的英文表達了,national inspection exemption label則是印在產品包裝上的“國家免檢標志”。

嬰幼兒配方奶粉

2008-09-17 09:08
baby formula就是“嬰幼兒配方奶粉”的英文表達,也叫infant formula,formula在通常情況下指的是“配方,公式”之意,比如:mathematical formula(數學公式),paint formula(顏料配方)等

越境襲擊

2008-09-16 09:04
cross-border raid就是“越境襲擊”的意思,有時候也譯做“跨境襲擊”;cross-border這個詞的應用很廣,像cross-border family(跨境家庭),cross-border investment(跨境投資)

打成平手

2008-09-11 08:45
Tie這個詞就是用來表示“平局,打成平手”之意,多用于體育比賽或類似的競爭性活動中,draw也可以用來表示“平局,平手”之意。

“騙”你沒商量

2008-09-10 09:15
這則報道中用來表述“詐騙”這個意思的有兩個詞,分別為scam 和 rip-off;scam這個詞既可以指“騙子、騙局”也可以用做動詞表示“欺騙、詐騙”之意。

手語: sign language

2008-09-09 09:11
sign language就是“手語”的英文表達,也叫signed language,另外,與“手語”一樣很常用的還有一種交流方式是“唇讀”,其英文表達為lip reading

代課教師

2008-09-08 09:21
不同的國家對“代課教師”的說法也不盡相同,我們這里所說的substitute teacher在美國和加拿大比較常用,英國和愛爾蘭通常用supply teacher來表示。

僵局:deadlock

2008-09-04 10:41
political deadlock就是“政治僵局”的英文表達,那么“打破僵局”就要用break a deadlock來表示,而“陷入僵局”則用reach a deadlock表示。

斷交

2008-09-03 13:45

“與…斷絕外交關系”就是 sever diplomatic relations with…,sever,to break up a relationship,即分離,斷絕。

強制撤離

2008-09-02 09:04
compulsory evacuation就是“強制撤離”,evacuation 就是leaving a place in an orderly fashion; especially for protection的意思,即“撤離,疏散”,“疏散、撤離的人”都叫做evacuee。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US