波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津新聞熱詞,密切關(guān)注國內(nèi)外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

世博熱詞盤點(diǎn)——場館篇

2010-10-18 17:10
2010年上海世博會展館共設(shè)五大片區(qū),有國家館、主題館、聯(lián)合館、企業(yè)館等不同類型和規(guī)模的展館。

電影“戶外實(shí)景制作”英文表達(dá)

2010-10-18 13:39
On-location production指的是“戶外實(shí)景制作”,on-location的意思是“拍攝外景的,實(shí)景的”。

既得利益集團(tuán) vested interest groups

2010-10-18 09:43
Vested interest groups就是指“既得利益集團(tuán)”,vested interest既可以表示“既得權(quán)利”,也可以表示“特權(quán)階層”。

公開征求意見 solicit public opinion

2010-10-15 09:22
Solicit public opinion就是指“公開征求意見”,public opinion就是我們平時(shí)說的“輿論,民意”。

奧巴馬的“后院懇談” backyard chat

2010-10-14 14:05
Backyard chat,字面意思為“后院懇談”,指的是美國總統(tǒng)到民眾家中的后院里和當(dāng)?shù)鼐用耖e聊,相當(dāng)于一個(gè)非正式的會議。

“被精神病”英文怎么說

2010-10-14 09:24
Compulsory mental health treatment就是指“精神病強(qiáng)制收治”,也稱為forced psychiatric treatment。

“桌游”英文怎么說

2010-10-14 08:40
Board role-playing games(BRPG)就是時(shí)下流行的“桌上角色扮演游戲”,是board games(BG,桌面游戲)的一種。

集中供暖 central heating

2010-10-13 10:40
Central heating就是指“集中供暖”,“供暖”也稱為heating supply,提供central heating的這段時(shí)間也就是heating season(供熱時(shí)期、供暖季)。

武器禁運(yùn)令 arms embargo

2010-10-12 14:00
Arms embargo就是“武器禁運(yùn)令”。Embargo的意思是“禁止貿(mào)易令;禁運(yùn)”。

技能交換 skill trading

2010-10-12 09:33
Skill trading就是指“技能交換”,也可以稱為skill exchange,是現(xiàn)今年輕人中流行的一種互助方式。

主力軍 major driving force

2010-10-09 14:56
Major driving force就是指“主力軍”,其中driving force就是我們常說的“推動力”。

人口普查員 census taker

2010-10-08 15:49
Census taker指的就是“人口普查員”,也可以用census enumerator來表達(dá)。

探月衛(wèi)星 lunar probe

2010-10-08 09:49
Lunar probe就是指“探月衛(wèi)星”,也就是“月球探測衛(wèi)星”,“探月工程”也就稱為lunar probe program。

一夫多妻制家庭 plural families

2010-09-30 14:07
Plural family指的就是“一夫多妻制家庭”,而plural wife指的是“一夫多妻制下的妻妾”。

“非法小廣告”英文怎么說

2010-09-30 08:46
Illegal advertisement就是指“非法小廣告”,也稱為unauthorized advertisements或者flyposting(非法張貼傳單)。

包容性增長 inclusive growth

2010-09-29 08:59
Inclusive growth就是指“包容性增長”,最基本的含義是公平合理地分享經(jīng)濟(jì)增長。

生育率 fertility rate

2010-09-28 09:20
Fertility rate即“生育率”,是指不同時(shí)期、不同地區(qū)women of child-bearing age(育齡婦女)的實(shí)際生育水平或生育子女的數(shù)量。

數(shù)字鴻溝 digital gap

2010-09-27 14:28
Digital gap就是“數(shù)字鴻溝”,又稱為“信息鴻溝”,也可以用digital divide來表示,指信息富有者和信息貧困者之間的鴻溝。

職業(yè)倦怠 job burnout

2010-09-27 08:53
Job burnout(職業(yè)倦怠)又稱“職業(yè)枯竭”,指的是長期從事某種職業(yè),在日復(fù)一日重復(fù)機(jī)械的作業(yè)中,逐漸產(chǎn)生的疲憊、困乏,甚至厭倦的心理。

假日出游 holiday getaway

2010-09-26 13:31
Holiday getaway就是指“假日出游”,getaway在這里指的是“短假;假日休閑地;適合度假的地方”。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US