香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Photo News

Photo News

未償貸款 outstanding loans

2011-09-30 09:05
Outstanding loan就是指“未償貸款”,也就是尚未償清的貸款余額。Outstanding在這里指未償付的,或者未解決的、未完成的,比如The outstanding debts must be paid by the end of the month.

“職業議價員”英文表達

2011-09-29 13:32
Professional bargainer就是“職業議價員”,有些還成立議價組織,采用on-site group buying bargain(網上團購議價)的模式,將消費者組織起來和供貨商集體協商,以獲得favored price。

因舉報有獎韓國現“主婦狗仔隊”

2011-09-29 11:35
最近,韓國出現了一支“主婦狗仔隊”,她們跟拍的對象不是富豪名流,而是各行各業的違法者;而她們跟拍的目的則是將違法證據舉報到相關部門獲取現金獎勵。

“非自然死亡”英文表達

2011-09-29 09:15
Unnatural death(非自然死亡)是指由于生命或疾病發展規律以外的因素作用而提前發生的死亡,包括suicidal death(自殺死)、homicidal death(他殺死)、accidental death(意外死)等。

鳳姐美國“擇偶”

2011-09-28 13:20
兩年前,鳳姐在上海發上萬份flyers(傳單)征婚,她的criteria of choosing spouse(擇偶標準)之所以會讓她成為眾人的laughingstock(笑柄),是因為那些標準和她自身的條件反差太大。

傳普京整容為俄政壇添“新面孔”

2011-09-28 11:19
近一段時間以來,俄羅斯媒體一直都對普京青春煥發的容顏頗感興趣,懷疑他曾經注射肉毒桿菌或做過整容手術。

杰娜“香格里拉”大婚

2011-09-28 08:58
英語里有三個出自文學典故的詞常表達“世外桃源”之意,即Arcadia、Utopia和Shangri-la。Shangri-la指的就是婚禮舉辦地“香格里拉”,本意為“心中的日月”,英語發音源于藏語方言。

“美國的諾貝爾獎”

2011-09-27 13:46
拉斯克獎(Lasker Award)素有“美國的諾貝爾獎(America's Nobels)”之美譽,創立于1946,是美國最具聲望的生物醫學獎項,也是醫學界僅次于諾貝爾獎的一項大獎。

奇聞:堆雪人也有專利了

2011-09-27 11:48
今年冬天堆雪人的時候小心有人告你侵權哦。紐約一名男子近日獲得了美國專利商標局授予的“堆雪人”專利權,消息一出,便引起一片嘩然。

性奴 sex slave

2011-09-27 09:09
Sex slaves就是被強逼進行性行為、滿足控制者淫欲的“性奴”。二戰時期日軍曾經擄掠大量亞洲婦女做性奴,也就是所謂的comfort women(慰安婦)。

“廢熱發電廠”英文表達

2011-09-26 13:17
Co-generation power plant就是“廢熱發電廠”,這一廢熱發電廠能利用steel coil(鋼圈)生產過程中排放出的waste heat and gas(廢熱和廢氣)來generate power(發電)。

沙特女性將獲選舉權和被選舉權

2011-09-26 11:28
沙特阿拉伯國王周日宣布,自下屆地方政府委員會選舉開始,女性將獲得選舉權和被選舉權。不過,由于本屆選舉將于本周開始投票,所以,沙特女性的選舉權要到2015年才能真正得到實踐。

螺旋式下降 spiral downward

2011-09-26 09:03
Spiral downward就是指“螺旋式下降”。以此類推,“螺旋式上升”就是spiral upward。在目前仍面臨較強通脹壓力的形勢下,應努力避免出現spiraling inflation(螺旋式通脹,惡性循環通脹)。

醫療糾紛 medical disputes

2011-09-23 13:40
Medical dispute就是指“醫療糾紛”。近年來,tensions between doctors and patients(醫患矛盾)引發的暴力事件頻發,應引起足夠重視。

美國報廢衛星今日將落向何處?

2011-09-23 11:18
正向地球襲來的美國報廢衛星預計將于美國東部時間9月23日下午到達地球,但具體落地地點目前無從得知。不過美國宇航局表示,降落地點肯定不在北美。

《新聞聯播》“改版”

2011-09-23 09:00
“改版”就是makeover,也可以用revamp表示。改版后的《新聞聯播》將把in-studio reporting(播音室報道)、guest interviews(嘉賓訪談)和on-the-spot reports(現場報道)結合在一起。

“天宮一號”目標飛行器

2011-09-22 14:06
Target spacecraft就是指“目標飛行器”,此次發射的“天宮一號”是一個unmanned module(無人駕駛艙)。“天宮一號”升空后,將進行docking experiments(對接實驗)。

美公司主張自衛 發槍支購物券

2011-09-22 13:18
美國佛羅里達州的一家公司近期推出一個“無商人受害”項目,只要成為該公司客戶三個月,就會得到一張購物券用于安全監控設備的升級或者在當地一家槍械商店購買AK-47之類的槍支武器。

Google+“開放注冊”

2011-09-22 09:05
Open signup就是“開放注冊”,即所有用戶都可以注冊;而trial run(試運行)期間實行的是invitation-only signup(邀請注冊),需要有邀請碼才可以注冊為用戶。

超級水稻 super grain

2011-09-21 13:30
Super grain就是“超級水稻”,指的是在yield(產量)、grain quality(米質)、resistance(抗性)等主要方面均顯著超過現有水稻品種的水稻。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US