香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Photo News

Photo News

貿易失衡 imbalance of trade

2010-11-12 13:08
Trade imbalance就是“貿易失衡”,更標準的表達為imbalance of trade,指一段時期內,某國出口和進口貿易總額不對等、有所差別的情況。

灰色技能 gray skills

2010-11-11 14:12
Gray skills就是指“灰色技能”。灰色技能指的是某些企業要求畢業生具備的諸如喝酒、唱歌、搓麻、打牌等技能。

英國大本鐘謝絕外國游客參觀

2010-11-11 13:05
出于安全方面的考慮,英國近日宣布禁止外國游客參觀倫敦地標建筑大本鐘,本國游客參觀需向所屬選區的國會議員提交書面申請。

國奧門將“爆粗口”

2010-11-11 09:59
Outbursts filled with expletives就是“爆粗口”或者“破口大罵”,也可以寫成expletives-filled outbursts。

血荒 blood supply shortage

2010-11-10 13:56
Blood supply shortage就是“血荒”。和water scarcity(水荒)、gas shortage(氣荒)一樣,“血荒”也就是血庫的供血量嚴重不足。

韓國G20峰會用金魚監測水質

2010-11-10 13:56
為了保證參加二十國集團峰會各國領導人的安全,韓國首爾會展中心宣布將用金魚來監測會議場地衛生間的水質,確保用水安全。

僵尸手機 zombie phone

2010-11-10 10:06
Zombie phone就是最近討論異常熱烈的“僵尸手機”,都是因為感染zombie virus(僵尸病毒)導致的。

親子鑒定 paternity test

2010-11-09 16:31
Paternity test就是“親子鑒定”,就是利用醫學、生物學和遺傳學的理論和技術,分析遺傳特征,判斷父母與子女之間是否是親生關系。

南非推廣干廁 政府花錢買尿

2010-11-09 13:19
南非港口城市德班為了鼓勵民眾使用節水干廁,推出了花錢收購民眾尿液的創舉。工作人員會每周上門收取,并支付該戶居民4美元作為報酬。

現金補貼 cash subsidy

2010-11-09 10:10
Cash subsidy就是“現金補貼”,cash subsidies for commuting purposes是“現金交通補貼”,也可以用commuting allowance來表示。

“身份認證服務費”英文表達

2010-11-08 14:19
Identity authentication fee就是“身份認證服務費”。Authentication有“確證、證實、鑒定”的意思。

美國大學開“Lady Gaga課”

2010-11-08 13:05
美國南卡羅來納大學一位社會學教授將于明年春季開始為學生開設一門名為“Lady Gaga和名人社會學”的課程,對這位“雷人教母”的成名之路及其社會學意義進行深入的研究。

不兼容 incompatible

2010-11-08 10:16
Block就是“屏蔽、阻止”的意思,也可以用incompatible(不兼容)來表示,即Qihoo 360 software will be incompatible with their software。

結算貨幣VS計價貨幣

2010-11-05 15:28
Global settlement currency就是“國際結算貨幣”。國際結算貨幣都是指世界上認可度高的貨幣,比如美元、歐元、日元、英鎊等。

印度摘椰子確保奧巴馬訪問安全

2010-11-05 11:06
美國總統奧巴馬將于本周末出訪亞洲,印度是此次十天亞洲之行的第一站。為了最大限度保證奧巴馬的安全,印度政府決定將孟買甘地博物館周邊椰子樹上的椰子全部摘除。

“外掛”程序 tag-on service

2010-11-05 09:27
Tag-on service就是指“外掛”,tag on原意是指“加上,附加”。外掛的最初是“外部調用程序”的通俗稱法。

GRE“重考門”

2010-11-04 15:39
在這一事件發生后,ETS(Educational Testing Service,美國教育考試服務中心)提供了三種方案作為remedial measures(補救措施)。

NASA開“百年星航”欲殖民火星

2010-11-04 15:39
美國宇航局正在籌劃一個名為“百年星航”的項目,計劃在時機成熟時將載人航天器發送至火星,并讓宇航員在那里定居,最終將火星拓展為人類的另一個領地。

“糾紛調解車”英文表達

2010-11-04 10:17
Dispute mediation bus就是指“糾紛調解車”,每輛車內都配有兩名mediator(調解員)以及兩間mediation room(調解室)。

科學素養 scientific literacy

2010-11-03 15:06
Scientific literacy就是指“科學素養”,公眾科學素養主要指人們對科學知識、科學研究過程及方法、科學對社會的影響的理解程度。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US