波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

沙特女性將獲選舉權和被選舉權
Saudi king gives women right to vote

[ 2011-09-26 11:28]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

沙特阿拉伯國王周日宣布,自下屆地方政府委員會選舉開始,女性將獲得選舉權和被選舉權。不過,由于本屆選舉將于本周開始投票,申請參選、提名等流程已經結束,所以,沙特女性的選舉權要到2015年才能真正得到實踐。盡管如此,此舉還是得到了女權組織及其盟友美國的支持,稱這項政策的推出有望讓更多的民主和社會權利要求在將來得到滿足。在過去,沙特女性不但沒有選舉權和被選舉權,連駕車都是不允許的,工作和出行也要事先得到家中男性成員的允許。

沙特女性將獲選舉權和被選舉權

沙特女性將獲選舉權和被選舉權

?Saudi Arabia's king announced on Sunday women would be given the right to vote and stand in elections.

Saudi Arabia's king announced on Sunday women would be given the right to vote and stand in elections, a bold shift in the ultra-conservative absolute monarchy as pressure for social and democratic reform sweeps the Middle East.

It was by far the biggest change in Saudi Arabia's tightly-controlled society yet ordered by the 88-year-old Abdullah bin Abdulaziz al-Saud, who took power six years ago with a reformer's reputation but has ruled as a cautious conservative.

In practice, the measure will do little to change how the country is run: Saudi Arabia's rulers allow elections only for half of the seats on municipal councils which have few powers. Only men will vote at the next elections which will take place next week; women will be allowed to vote in 2015.

The king did not address broader issues of women's rights in a country where women are not allowed to drive and require a male relative's permission to work or leave the country.

But the announcement was hailed by liberals and activists who said it raised hopes that other demands for greater democratic and social rights might one day be met.

"This is great news," said Saudi writer and women's rights activist Wajeha al-Huwaider. "Women's voices will finally be heard. Now it is time to remove other barriers like not allowing women to drive cars and not being able to function, to live a normal life without male guardians."

In his five-minute speech, Abdullah said women would be permitted join the unelected advisory Shura Council, which vets legislation although it has no binding powers.

"Because we refuse to marginalise women in society in all roles that comply with sharia (Islamic law), we have decided, after deliberation with our senior ulama (clerics) and others... to involve women in the Shura Council as members, starting from the next term," he said.

"Women will be able to run as candidates in the municipal election and will even have a right to vote."

Washington, Saudi Arabia's ally, praised the measures, saying they offered women "new ways to participate in the decisions that affect their lives and communities".

"The announcements made today represent an important step forward in expanding the rights of women in Saudi Arabia," said a White House statement. "We support King Abdullah and the people of Saudi Arabia as they undertake these and other reforms."

Robert Lacey, author of two books about the kingdom, described the change as the first positive response to a pent-up demand for reform that has begun to emerge in Saudi Arabia as popular democracy movements spread elsewhere in the Middle East.

Naila Attar, who organised a campaign for women to be allowed to participate in the municipal council elections, said the move marked the beginning of progress.

"Despite the issue of the effectiveness of these councils, women's involvement in them was necessary. Maybe after women join there will be other changes," she said. "It is the top of the pyramid and a step in the direction for more decisions regarding women."

相關閱讀

沙特女性內衣店開招女店員

沙特禁不雅車牌 USA首當其中

(Agencies)

沙特女性將獲選舉權和被選舉權

(中國日報網英語點津 Helen )

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn