香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Photo News

Photo News

“因公殉職”英文表達(dá)

2012-07-30 09:18
北京市“7?21”暴雨災(zāi)害已經(jīng)確認(rèn)身份的66名遇難者中有5人為因公殉職。Perish in the line of duty就是“因公殉職”的英文表達(dá),perish是比較正式的詞,一般情況下可以直接用die來(lái)替代;另外,也可以用be killed in the line of duty來(lái)表示。

英11歲男孩無(wú)證無(wú)票竟順利登機(jī)

2012-07-27 12:54
英國(guó)一名11歲的男孩周二在沒(méi)有護(hù)照、沒(méi)有機(jī)票、沒(méi)有登機(jī)牌的情況下竟然順利登上一架從曼徹斯特開往羅馬的航班,飛機(jī)起飛后因?yàn)橛谐丝蜕刹疟话l(fā)現(xiàn)。曼徹斯特機(jī)場(chǎng)發(fā)言人表示,這名男孩過(guò)安檢時(shí)沒(méi)有人要求他出示任何證件,已有幾位航空公司員工因此被停職。

代理市長(zhǎng) acting mayor

2012-07-27 09:11
Acting mayor就是“代理市長(zhǎng)”,acting指臨時(shí)頂替某人行駛職責(zé),另一個(gè)與acting意思相近的詞是caretaker,這個(gè)詞通常指過(guò)渡時(shí)期的掌權(quán)人和組織,例如caretaker cabinet(過(guò)渡時(shí)期的內(nèi)閣),caretaker government(看守政府)。另外,表示“過(guò)渡政府”時(shí)也可用interim government。

倫敦奧運(yùn)朝鮮女足錯(cuò)配韓國(guó)國(guó)旗

2012-07-26 11:25
倫敦奧運(yùn)會(huì)開幕之前率先進(jìn)行的女足小組賽朝鮮對(duì)哥倫比亞的比賽中,主辦方介紹朝鮮女足隊(duì)員的頭像旁邊顯示的卻是韓國(guó)國(guó)旗,朝鮮女足隊(duì)員全體離場(chǎng)表示抗議,原定當(dāng)晚7點(diǎn)45分開始的比賽也因此延遲到9點(diǎn)才開始。

顏色預(yù)警 color-coded warning

2012-07-26 09:15
Color-coded warning system(顏色預(yù)警系統(tǒng))共有四個(gè)級(jí)別,由低到高分別為藍(lán)色、黃色、橙色、紅色。天氣預(yù)報(bào)中的各種“雨”:flurry(陣雨)、drizzle(小雨)、moderate rain(中雨)、rainstorm(暴雨)。降雨可能導(dǎo)致的地質(zhì)災(zāi)害有:mudslide(泥石流)、cave-in(崩塌)、landslip(滑坡)、soil sink(地面塌陷)等。

澳警方調(diào)查死亡威脅短信

2012-07-25 12:27
自本周一起,澳大利亞有數(shù)千人收到一條死亡威脅短信,稱如果不在48小時(shí)內(nèi)支付5000澳元,就會(huì)性命不保。澳大利亞警方稱該短信可能是有組織犯罪團(tuán)伙所為,并告誡人們收到此類短信后“不要回復(fù),立即刪除,不要驚慌”。

涉水車輛 waterlogged vehicle

2012-07-25 08:53
上周六北京暴雨后,很多涉水車輛的車主都找保險(xiǎn)公司理賠。Waterlogged vehicles就是指“涉水車輛”,說(shuō)說(shuō)常見(jiàn)車險(xiǎn):automobile liability insurance(責(zé)任險(xiǎn)),third party liability insurance(第三方責(zé)任險(xiǎn)),automobile physical damage insurance(車損險(xiǎn)),mandatory liability insurance for traffic accidents of motor vehicles(交強(qiáng)險(xiǎn))。

阿根廷小鎮(zhèn)銀根緊 抽簽發(fā)工資

2012-07-24 10:13
阿根廷科爾多瓦省的一個(gè)小鎮(zhèn)因?yàn)橘Y金不足無(wú)法按時(shí)給全鎮(zhèn)公務(wù)員發(fā)放工資,于是采用抽簽的方式發(fā)工資,抽到者先發(fā),沒(méi)抽到的只能等下一撥。該鎮(zhèn)鎮(zhèn)長(zhǎng)表示,抽簽發(fā)工資的做法是經(jīng)過(guò)上級(jí)管理部門批準(zhǔn)的。他指出,此番資金短缺主要是由省政府撥款減少引發(fā)的。

槍支管控 gun control

2012-07-24 08:45
美國(guó)科羅拉多槍擊事件再次引發(fā)有關(guān)槍支管控的討論。gun control就是“槍支管控”,美國(guó)的gun culture(槍文化)一直備受矚目,它宣揚(yáng)每個(gè)人的gun rights(持槍權(quán))。

美槍擊案不會(huì)引發(fā)槍支管理變革

2012-07-23 14:13
美國(guó)科羅拉多州丹佛市《蝙蝠俠3》首映禮現(xiàn)場(chǎng)槍擊事件再次引發(fā)人們對(duì)于美國(guó)槍支管理的討論,不過(guò)分析人士認(rèn)為這并不會(huì)帶來(lái)任何實(shí)質(zhì)性變革。大部分美國(guó)人都認(rèn)為嚴(yán)格的槍支管理法律并不是解決槍支暴力問(wèn)題的辦法。今年4月的一項(xiàng)調(diào)查顯示,大多數(shù)美國(guó)人都贊成使用致命武器自衛(wèi)的權(quán)利。

離婚預(yù)約 divorce appointment

2012-07-23 10:21
為了緩解夫妻之間因?yàn)橐粫r(shí)沖動(dòng)草率離婚的現(xiàn)狀,浙江省慈溪市民政局4月出臺(tái)了“預(yù)約離婚登記制度”。“離婚預(yù)約”就是divorce appointment。“與某人預(yù)約”則可用make/fix an appointment with somebody來(lái)表示。

高溫致草坪枯黃 屋主噴漆應(yīng)對(duì)

2012-07-20 10:59
今夏,美國(guó)各地遭遇高溫天氣,各家的草坪也因此變得枯黃,甚至干死。不過(guò),紐約和新澤西州一些社區(qū)的草坪卻格外翠綠,原因是他們的主人給這些草坪噴了純植物的綠漆。

“剩男剩女”英語(yǔ)怎么說(shuō)

2012-07-20 08:54
“剩男剩女”翻譯成leftover women and men,帶有明顯的貶義,因?yàn)閘eftover一詞的意思是“吃剩的食物,殘羹剩飯”,不過(guò)中文原詞也是帶有貶義的。

美澳隊(duì)員車隊(duì)倫敦迷路

2012-07-19 11:25
倫敦奧委會(huì)派去迎接澳大利亞和美國(guó)代表團(tuán)的車輛在離開希思羅機(jī)場(chǎng)后,因司機(jī)不認(rèn)路、車內(nèi)導(dǎo)航不好用等原因,帶著兩國(guó)隊(duì)員游轉(zhuǎn)大半個(gè)倫敦后才最終到達(dá)奧運(yùn)村。

英國(guó)“邊境控制”趨嚴(yán)

2012-07-19 09:23
Border control指“邊境控制”,指各國(guó)所采取的用以監(jiān)控和管理各類出入境行為的措施,主要體現(xiàn)在immigration control(移民控制)方面。

法新政府增稅 富人忙轉(zhuǎn)移財(cái)產(chǎn)

2012-07-18 11:22
新組建的法國(guó)社會(huì)黨政府宣布對(duì)富人增稅后,不少法國(guó)富豪開始爭(zhēng)相將財(cái)產(chǎn)轉(zhuǎn)移至英國(guó)和瑞士等“富人友好型”國(guó)家。在新的增稅計(jì)劃中,法國(guó)收入在100萬(wàn)歐元以上的人群將面臨75%的稅率,而之前執(zhí)行的收入7.2萬(wàn)歐元以上41%的稅率也將提高至45%。

北京“自助圖書館”受歡迎

2012-07-18 09:18
過(guò)去一年間,已有50臺(tái)自助圖書館出現(xiàn)在北京街頭,受到市民歡迎。Self-service library就是“自助圖書館”,我們借此來(lái)回顧一下借還書的常用表達(dá)。“借書”borrow a book,“還書”return a book;如果有本書在到期時(shí)還沒(méi)看完,想“續(xù)借”就可以說(shuō)I want to renew this book。詢問(wèn)“借期”則可以說(shuō)How long can I keep this book。

指甲油、發(fā)膠或增加糖尿病風(fēng)險(xiǎn)

2012-07-17 11:03
一項(xiàng)最新研究發(fā)現(xiàn),指甲油、發(fā)膠以及香水等美護(hù)產(chǎn)品中常見(jiàn)的一種化學(xué)成分可能會(huì)增加女性患糖尿病的風(fēng)險(xiǎn)。這種化學(xué)成分叫做鄰苯二甲酸酯,能夠改變身體某些機(jī)能的正常運(yùn)行規(guī)律,導(dǎo)致內(nèi)分泌失調(diào),從而增加患糖尿病和肥胖癥的風(fēng)險(xiǎn)。

“擱淺”與“脫淺”英文怎么說(shuō)

2012-07-17 09:57
7月15日,在南沙附近海域擱淺的中國(guó)海軍護(hù)衛(wèi)艦在救援兵力協(xié)助下脫淺。Run aground就是“擱淺”,指船只進(jìn)入過(guò)淺水域致其不能行駛的狀況;而refloat就是幫助擱淺的船只重新浮在水上,即“脫淺”,常見(jiàn)用法為refloat a grounded boat(使擱淺船只脫淺)。

荷蘭議員:誤報(bào)天氣者應(yīng)該罰款

2012-07-16 09:59
荷蘭一些地方議員最近提議對(duì)錯(cuò)誤預(yù)報(bào)天氣狀況的預(yù)報(bào)員進(jìn)行罰款,稱這些“糟糕”的預(yù)報(bào)嚴(yán)重影響了當(dāng)?shù)氐暮┞糜谓?jīng)濟(jì)。氣象局發(fā)言人回應(yīng)稱,當(dāng)?shù)仉娨暋V播及報(bào)紙媒體從他們那里得到的是天氣預(yù)報(bào)的原始數(shù)據(jù),至于如何將其呈現(xiàn)給受眾則是各媒體自己的事情。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US