截至7月18日,98個(gè)中央部門(mén)中,已有31個(gè)公開(kāi)了“三公”經(jīng)費(fèi),并呈加速態(tài)勢(shì)。其中,審計(jì)署公布的“三公”數(shù)據(jù),精細(xì)到了“出國(guó)人次”和具體“車(chē)輛”。分析認(rèn)為,審計(jì)署的細(xì)致公開(kāi),是對(duì)國(guó)務(wù)院“細(xì)化公開(kāi)內(nèi)容”、“公開(kāi)得更詳細(xì)”要求的回應(yīng),堪稱(chēng)“標(biāo)竿”。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
The Chinese public is getting its first glimpse into what central government departments spend on official receptions, vehicles and overseas trips - the subject of most suspicions concerning misuses of public money.
在中央政府部門(mén)公開(kāi)“三公”經(jīng)費(fèi)后,我國(guó)民眾首次了解到了這些花費(fèi)的流向。“三公”費(fèi)用指的是公務(wù)接待費(fèi)、公務(wù)用車(chē)購(gòu)置及運(yùn)行維護(hù)費(fèi)、以及因公出國(guó)(境)費(fèi),也是濫用公款問(wèn)題中最敏感的幾種費(fèi)用。
文中的official receptions, vehicles and overseas trips就是指“三公”,都被納入official budgets(政府預(yù)算),屬于public money(公款)。公開(kāi)“三公”經(jīng)費(fèi),有助于杜絕banquet at public expenses(公款吃喝)、sightseeing at public expenses(公款旅游)等現(xiàn)象的發(fā)生。
這里的vehicle指的就是government car(公務(wù)用車(chē))。我國(guó)從去年就開(kāi)始推進(jìn)公車(chē)改革,杜絕公車(chē)私用;并且鼓勵(lì)推行personal asset declaration(個(gè)人財(cái)產(chǎn)申報(bào))和administrative transparency(政務(wù)透明)等制度,建立public service-oriented government(公共服務(wù)型政府)。
除了納入預(yù)算的費(fèi)用外,有些單位還私設(shè)little coffers(小金庫(kù)),侵占、截留國(guó)家和單位收入。這些不合法的現(xiàn)象都應(yīng)該接受監(jiān)督處理。
相關(guān)閱讀
公共服務(wù)型政府 public service-oriented government
公開(kāi)預(yù)算 publicize budget
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie)