波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

武漢至東京的“直飛航線”

[ 2011-07-22 08:32]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

武漢即將開通直飛東京的國際航線,該航線的開通,將進一步推動湖北乃至整個中部地區與日本的經貿往來和文化交流。

武漢至東京的“直飛航線”

請看新華社的報道:

Wuhan to have 1st direct int'l air route -- Air China will launch a non-stop flight route linking central China's industrial hub of Wuhan with Tokyo on August 27, the airline said on Wednesday.

武漢即將開通第一條國際直飛航線——國航于周三發布消息稱,連接華中地區工業中心的武漢至日本東京的直飛航線將于8月27日開通。

題目中的direct int'l air route指的就是“直飛國際航線”。Air route或air line是“航線”的意思,flight是“航班”的意思,所以直飛航班我們就可以表達為non-stop flightdirect flight。直飛航線省掉了transfer to flight(轉機)的麻煩,大大節省了時間。

現在坐飛機旅行已經越來越普遍了。很多城市之間都有regular flight(定期航班)、round-trip flight(往返航班)。而我們去接利比亞的同胞時用的是charter flight(包機)。飛機平穩飛行我們可以說smooth flight,而bumpy flight(一路顛簸的飛行)難免讓人airsick(暈機)。

相關閱讀

航空公司擬上調“燃油附加費”

航班延誤 flight delays

積壓航班 flight backlog

(中國日報網英語點津 實習生高美 編輯陳丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn