香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

高考“生源” student pool

[ 2011-05-24 14:02]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

隨著人口出生率下降、高職教育分流部分考生、以及出國留學低齡化的趨勢,我國高考生源人數逐年下降。各大學數年之前還在爭先恐后“擴招”,但目前部分高校卻將因生源枯竭面臨生存挑戰。

請看新華社的報道:

A number of factors, including a declining birth rate, difficulties in obtaining quality education, and easier access to overseas universities, have combined to drain the student pool of Chinese universities.

人口出生率下降、接受素質教育存在困難、以及出國留學門檻降低等因素導致我國高校生源不斷減少。

文中的student pool指的是高考“生源”,pool在這里是“備用人員”的統稱,比如pool of applicants(應聘人才庫)、male/female pool(男/女生源)。Pool還常用來指“共用的資源或資金”,比如gene pool(基因庫)、forex reserve pool(外匯儲備庫)、talent pool(人才庫)等等。

National college entrance exam (NCEE,全國高考)曾被描述為“千軍萬馬擠獨木橋”。為了使更多人接受到大學教育,數年前,大學曾掀起一股scale expansion(擴招)熱潮。而如今,讀大學的道路似乎已經變成一座立交橋。很多高中增設“出國班”,還有些則通過NCEE migrant(高考移民)更順利地拿到key universities(重點大學)的錄取通知書。北大等高校已經開始實行nominations from their headmasters(校長推薦制)以及independent recruitment (自主招生),這些都是對我國目前高考制度的有益嘗試。

相關閱讀

閱卷老師 exam marker

高考移民 NCEE migrant

高考 college (or university) entrance examination

自主招生 independent recruitment

(中國日報網英語點津 Julie,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn