巴基斯坦總理優(yōu)素福?拉扎?吉拉尼周二開(kāi)始對(duì)中國(guó)進(jìn)行為期四天的正式訪問(wèn)。本?拉登被擊斃后,中國(guó)表示毫不動(dòng)搖地支持巴基斯坦。吉拉尼重申了伊斯蘭堡與北京的“全天候”友誼。
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
Chinese Premier Wen Jiabao and Pakistani Prime Minister Yousuf Raza Gilani Wednesday reaffirmed the two countries will maintain an all-weather friendship.
中國(guó)總理溫家寶和巴基斯坦總理優(yōu)素福?拉扎?吉拉尼周三重申,兩國(guó)將保持“全天候”友誼。
上面的報(bào)道中,all-weather friendship就是“全天候友誼”,意思是雙方友誼經(jīng)過(guò)時(shí)間考驗(yàn),在任何時(shí)間都是好朋友。All-weather的意思是“適合各種氣候的;全天候的”。例如:The plane is equipped for all-weather fly.(這架飛機(jī)的裝備可以做全天候的飛行。)除“全天候友誼”之外,兩國(guó)關(guān)系中還有一種狀態(tài)是all-round cooperation(全方位合作)。
在close-door talks(閉門會(huì)談)前,溫總理為巴基斯坦總理舉行了welcoming ceremony(歡迎儀式)。雙方就bilateral relations(雙邊關(guān)系)進(jìn)行了in-depth exchanges of views(深入交換意見(jiàn)),達(dá)成了broad consensus(廣泛共識(shí))。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞