香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

上海出新規整治“群租”

[ 2014-01-22 14:07] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

據《東方早報》報道,上海房管局局長劉海生透露,上海已經起草了一條針對群租行為的新規定,計劃下個月開始實施。

上海出新規整治“群租”

 

請看相關報道

Shanghai has drafted a new rule to regulate group renting, the practice of dividing apartments into smaller rooms and renting them separately, and vows to substantially raise the penalty imposed on illegal renters.

上海已經起草了一個規范群租行為的新條例,據稱這一新規定將大大加重對非法承租人的懲罰力度。群租就是把公寓里的房間隔成更小的房間,然后分別租給不同的人。

 

群租的英文表達就是group renting,具體而言就是dividing apartments into smaller rooms and renting them separately。

 

對于那些tenants who illegally sublet apartments to others(非法將房屋轉租他人的二房東),按新規定將征收更高的罰款(目前罰款最高為3萬元)。

 

盡管政府已出臺多項政策來阻止property speculation(房產投機,炒房),并努力發展affordable housing(經濟適用房),中國大城市的高房價還是逼迫許多低收入的人去住群租房的隔斷間或住basement apartments(地下室)。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn