在剛剛過去的國(guó)慶長(zhǎng)假中,許多外國(guó)商店都掛上了中文歡迎條幅,為的就是迎接全世界最瘋狂的購(gòu)物者。倫敦,米蘭,巴黎,到處都有中國(guó)游客血拼的身影。其中韓國(guó)憑借鄰近的地理優(yōu)勢(shì)和全面時(shí)尚的產(chǎn)品線,成為中國(guó)游客的購(gòu)物新寵。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
"South Korea is becoming a new shopping darling for Chinese, notably those from eastern China, who are mostly tired of trips to Hong Kong or Southeast Asia," said Quan, who has been leading tour trips to the country for five years.
權(quán)(音譯)先生(一名導(dǎo)游)有五年韓國(guó)游的帶團(tuán)經(jīng)驗(yàn),他說:“韓國(guó)正成為中國(guó)人的購(gòu)物新寵,尤其是中國(guó)東部地區(qū)的人,這些人大多是去香港或南亞都玩膩了。”
中國(guó)人已經(jīng)成為世界聞名的big-spending visitors(出手闊綽的游客),60%的奢侈品消費(fèi)都是在境外完成的,因?yàn)樵诖箨戀?gòu)買big-ticket items(昂貴物品)價(jià)格比在香港高出30%至40%。
采訪發(fā)現(xiàn),中國(guó)人熱衷去韓國(guó)購(gòu)物的原因是在韓國(guó)買designer brands(大牌貨)比在香港買便宜,而且飛到韓國(guó)去購(gòu)物也比飛巴黎倫敦更cost-effective(劃算)。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 丹妮)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞