香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

中國“人才流失”嚴重

[ 2013-07-31 09:20] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日,一則關于人才的消息引發(fā)社會關注:中央人才工作協(xié)調(diào)小組辦公室負責人在接受媒體采訪時透露,我國流失的頂尖人才數(shù)量居世界首位,其中科學和工程領域人才海外滯留率平均達87%。

請看相關報道

Official statistics from the CCGTW indicate that while China currently has the largest labor pool, it also suffers from "brain drain" more than any other country.

中央人才工作協(xié)調(diào)小組的官方數(shù)據(jù)表明,雖然中國目前擁有最大的勞動力市場,但同時也在經(jīng)歷比任何國家都嚴重的人才流失。

“人才流失”可以用brain drain來表達,brain在這里是“智囊”的意思,一般用作復數(shù)形式,如Mr. White was the brains behind the scheme. (懷特先生是這項計劃背后的智囊。)另外,人才流失也可以用loss of talented individualsoutflow of talents表示。

2010年頒布的《國家中長期人才發(fā)展規(guī)劃》(the Medium- and Long-Term Talent Development Plan)計劃吸引2000名“頂尖人才”(top specialist/ talent)回國。然而,政府的吸引措施僅限于“物質(zhì)條件”(material conditions)如“住房和薪資”(housing and salaries),而忽略了“支援設備”(support facilities)和良好的“科研環(huán)境”(research environment),導致人才的持續(xù)流失。

中國要想在全球?qū)ξ磥砣瞬诺臓帄Z戰(zhàn)中, “留住人才”(to retain talents), “吸引回人才” (to lure talents back),“引進人才”(to bring in talents),就要加強對知識產(chǎn)權的保護(to enhance the protection of intellectual property rights)以鼓勵創(chuàng)新,也需要在國外設立獵頭公司來定位人才。

相關閱讀

什么是“軟資產(chǎn)”

何為“軟技能”?

首個“民間智庫”注冊

(中國日報網(wǎng)英語點津 實習生 張益欣,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn