香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

雇主遭遇“招聘瓶頸”

[ 2013-03-01 09:11] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

現在的畢業生經常感嘆,找工作一年比一年難。但與此同時,雇主們也在抱怨招不到合適的員工。新近發布的一份報告顯示,求職者經常在簽約前出于種種原因拒絕和雇主簽合同,導致雇主們不得不重新招人。

雇主遭遇“招聘瓶頸”

請看《中國日報》的報道:

The top three reasons for pulling out before an offer is made include salary not meeting candidate's expectations, corporate culture not fitting the candidate's personality or the role offered lacking career development opportunities, the report found.

報告發現,在簽約前就撤退的三大原因是:薪水沒達到求職者的期望值、企業文化與求職者的個性不相符,或職位缺少職業發展機會。

雇主們現在遭遇的recruitment hurdle(招聘瓶頸)是求職者們經常在submission of the application(提交簡歷)后就撤了,有的在first interview(一面)之前就消失了,有的在雇主發出offer前就退出了。報告總結了求職者中途撤離的三大原因,一個是薪水不符合預期(not meeting expectations),一個是corporate culture(企業文化)與個性相悖,還有就是缺少career development opportunities(職業發展機會)。

專業人士建議雇主們提供的薪水應該in accordance with market trends(符合市場行情),還建議雇主們多重視員工的career development prospect(職業發展前景)、training(培訓)、overseas transfers(海外輪崗)和bonus(津貼,獎金)。

相關閱讀

招聘會上的“性別歧視”

“面試篩選”怎么說

校園招聘會 on-campus job fair

自主招生 independent recruitment

現場招聘 on-site recruiting

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn