香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

女性教育“速成班” crash course

[ 2011-03-31 09:17]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

針對有人提出的“有女孩因減肥餓死、有人傍大款當三陪,是女性教育的缺失”,廣東省副省長雷于藍表示,廣東將從中小學開始,試點以自尊自信自立自強為核心的女性教育,新規劃預計今年三季度頒布實施。

請看《中國日報》的報道:

Girls in South China's Guangdong province will get a crash course on how to resist the sweet talk of "sugar daddies" when schools start teaching them about self-respect.

廣東省的學校將針對女孩開設短期培訓課程,培養女性的自尊意識,教女孩如何抵制“甜心老爹”的花言巧語。

在上面的報道中,crash course指“速成班、短期培訓課程”,crash在這里的意思是“應急的;速成的”,例如crash boat指的是“救生艇”,crash-halt指的是“急剎車”。這個課程主要負責培養女性的self-esteem(自尊)、self-confidence(自信)、self-reliance(自立)和 self-improvement(自強)。

上文中的sugar daddy指的是給年輕女人錢財或貴重禮物獲取歡心的老男人,也就是一些年輕女孩“傍”的大款。為獲取錢財和年長的人談戀愛的女人被稱為gold digger。如果年輕一方“傍”的是年長的女人,年長女人就被稱為sugar mommy(甜心媽咪),而和她交往的年輕男子就是她的toy boy(小情人)。

相關閱讀

補習班 tutoring center

人才培養機制 talent development scheme

在家教育 home schooling

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn