香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

嬰兒“性早熟” sexual prematurity

[ 2010-08-10 15:25]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

繼“大頭奶粉”、“三聚氰胺”后,近日某品牌奶粉被指使女嬰出現性早熟癥狀一事再度引起大家的質疑。雖然還不能確定女嬰的癥狀確實是奶粉惹的禍,但奶粉安全問題以及食品安全問題再次被推到風口浪尖。

請看相關報道:

After three female infants in Wuhan, capital of central China's Hubei province, underwent? abnormal sexual development, their parents blamed the manufacturer of the milk powder they had been using, while experts traced the source even further back in the food chain.

湖北省武漢市的三名女嬰出現性早熟癥狀,家長把責任歸咎于嬰兒食用奶粉的生產商,而專家則傾向于在食物鏈的更前端尋找答案。

文中的abnormal sexual development就是指“性早熟”,也稱為sexual prematurity/sexual precocity或者early onset of puberty,指的是孩童時期過早出現第二性征。出現上述癥狀的女嬰體內的estrogenic hormone(雌激素)含量都明顯偏高。有專家指出,有可能是raw milk(原料奶、原乳)受到了激素污染。

近年來,infant formula(嬰幼兒配方奶粉)屢次出現問題,這里的formula就是指“配方奶粉”。在賽車時,formula car指的是“方程式賽車”,而在醫院里,醫生開的處方和藥方也可以稱為formula。

相關閱讀

英國:兒童性早熟 家長多擔憂

“早熟”怎么說

性別比 sex ratio

嬰幼兒配方奶粉

液態奶

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn