波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“早熟”怎么說
[ 2007-09-07 10:35 ]

現在,孩子早熟的現象越來越多。調查發現,廣州兒童進入青春期的平均年齡從之前的13歲下降到了11歲。醫學專家分析說,這是由飲食營養豐富以及接觸色情資料造成的。

請看《中國日報》相關報道:

The number of children experiencing the early onset of puberty has doubled over the past 10 years, according to a survey analyzing children's endocrine diseases by the Women and Children's Hospital of Guangdong Province.

報道中說,據廣東省婦幼醫院一項有關兒童內分泌疾病的調查顯示,早熟兒童的數量在過去十年中翻了一番。

這里的“early onset of puberty”指的就是早熟,即過早進入青春期。“Onset”是“開端,發生”的意思,我們還可以說“the onset of disease”(疾病的發作)、“the onset of old age”(老年的開始)和“the onset of winter”(冬天的來臨)等。

另外,形容詞“precocious”也指“早熟,過早發育的”,“早熟兒童”即“precocious child”。

(英語點津 Linda 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說