“發票,要發票嗎?”你是不是也在車站、地鐵、天橋聽到過這樣的“問候語”呢?如今,消費時索要發票已經成為很多人的習慣,但假發票也讓人著實頭疼。全國公安機關近期將開展為期30天的“春雷”追逃會戰,劍鋒直指發票犯罪。
請看新華社的報道:
China's police departments will launch a 30-day campaign starting Wednesday to hunt down fugitives who are suspected of having committed a crime known as fake invoice fraud.
中國公安部門將于本周三起開展為期30天的行動,追捕假發票詐騙案件的犯罪嫌疑人。
文中的fake invoice fraud就是指“假發票詐騙”,fake invoice就是“假發票”。為了防止收到fake invoice,消費者可以進行invoice verification(發票校驗),例如仔細核對invoice stamp(發票專用章)以及invoice date(發票日期),或撥打查詢電話等等。
Fake invoice和fake note(假鈔),以及fake / counterfeit goods(假貨)一樣令人憎恨,不僅損害了消費者權益,還擾亂了市場秩序。如今有很多人因為價格原因,購買parallel import/grey product(水貨),質量同樣得不到保證。
那么,我們常說的“開發票”該怎么表達呢?可以直接用invoice這個詞。例如make/issue an invoice,或者我們也可以直接用invoice的動詞形式,“給某人開某物的發票”就是to invoice someone for something,例如:Retailers are obliged to invoice customers for everything they purchased. (零售商有義務為顧客購買的任何產品開具發票。)
相關閱讀
水貨 parallel import/grey product
(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞