香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
假鈔 fake note
[ 2009-01-12 09:12 ]

近日有很多人不慎收到了“HD90”等編號的假鈔,網上紛紛流傳一批仿真度極高的百元假鈔已流入全國各省市,并稱驗鈔機也無法鑒別真偽。央行有關負責人表示,驗鈔機無法鑒別真偽這種情況是不確切的,但春節期間現金交易量非常大,他提醒人們要特別小心假鈔。

請看《中國日報》的報道:

With the festive season approaching, the central bank Thursday warned the public to be on the lookout for high quality counterfeit 100-yuan banknotes. Though 100-yuan ($14)fake notes are not too hard to make out, people should be careful as cash transactions during Spring Festival are high, it said.

隨著春節假期的臨近,央行于上周四提醒公眾警惕高仿真100元假鈔。央行表示,盡管這些100元假鈔并不難識別,但由于春節期間現金交易量大,人們應多加小心。

上面報道中提到的fake note就是指“假鈔”。Fake在這里表示“偽造的,冒充的”,例如fake watch就是指“冒牌手表”。此外,fake還可以做動詞和名詞,fake up a report就是指“捏造一份報告”,而to perform a fake則是“做假動作”。

文中還有一個fake的近義詞:counterfeit,也用來表示“偽造、假冒”。有時我們會在商店門前看到No counterfeit(本店無假貨);Counterfeit note也可以用來表示“假鈔”。此外,counterfeit還可以用作名詞或形容詞,表示“虛偽的,假貨、贗品”,如:I scorn the counterfeit sentiment you offer.(我鄙視你的虛情假意);還有,This ten-dollar bill is a counterfeit. (這張10美金的鈔票是偽鈔)。


(實習生 許雅寧,英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?