香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

北京“停車費”將上漲

[ 2010-02-08 14:18]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

為了有效治理交通擁堵,北京將探索實施差別化停車收費方案,重新劃分停車收費區域。社會單位停車場將全面向社會開放,同時,中心城區停車費將上調。市民希望此舉有助于減少路面交通擁堵的狀況。

請看新華社的報道:

Beijing will double daytime parking fees in downtown areas from April 1 in order to curb traffic congestion, said the municipal planning authority Tuesday.

北京市規劃部門周二表示,為治理交通擁堵,北京市將于今年4月1日起將中心城區的停車費提高一倍。

文中的parking fee就是指“停車費”。除了提高parking fee之外,此次還將實行changing parking rates(差別化停車收費),以緩解traffic congestion(交通擁堵)。根據新規定,toll collector(收費員)可以將roadside parking fee(路邊停車費)提高至每小時15元。Underground parking lot(地下停車場)的parking fee也將有所提高。

此外,北京市還采取了多種措施緩解traffic congestion,例如大力發展public transport(公共交通)、增加Bus Rapid Transit (BRT) lane(快速公交專用車道),增建light-rail(輕軌)和subway line(地鐵線路)等。目前實行的odd-even number traffic control(單雙號限行)每周可以減少80萬輛機動車上路。

相關閱讀

交通擁堵費 traffic jam fee

交通協管員 traffic warden

北京奧運期間機動車實行“單雙號”行駛

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn