香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

Repo Men《重生男人》精講之二

[ 2010-11-17 14:27]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

精彩對白:You're killing me, coming in the front like that. I got guys trying to make sales out there, I don't need you on the floor spooking clients, all right? We want them buying, not thinking. Six paid-in-fulls this week. You know what that means?

美國的兵役制度

Repo Men《重生男人》精講之二

此海報由詹姆士·蒙哥馬利·佛雷哥于1916年創作,用來幫助在兩次世界大戰中征召志愿兵。

目前,美國沒有實行強制兵役制度,而是實行全志愿兵役制,這意味著現役軍人完全自愿服役。通過為應征者提供各種福利,軍隊可以征募足夠的兵力來滿足其編制需要,至少在和平時期是這樣。另外,美國還保留了志愿國民警衛隊和志愿預備隊。這些武裝力量受過良好訓練,可以隨時準備響應總統的命令向軍隊提供兵力支援。

但是作為一個保險策略,美國政府還保持了義務兵役制度(SSS)。SSS的主要目的是在志愿兵力不能滿足戰爭需要或應付其他國家緊急狀態時向軍隊提供兵力支援。換句話說,就是隨時準備監管恢復的征兵(兵役)工作。該機構的第二個目的是為拒服兵役者提供可供選擇的征兵時期服役計劃,這里的拒服兵役者是指那些符合征兵條件,卻由于其道德信仰而拒絕參加作戰的人。

在和平時期,SSS的主要任務是登記美國的潛在兵源。可能被征召入伍的群體由年齡在18和25歲之間的美國男性居民組成。根據現行法律規定,女子不在征兵范圍之內,因為美國國防部禁止女兵加入地面作戰部隊。

有少數幾類男子也可以自動免除兵役,其中包括:

1 軍隊中的現役男子

2 正在軍事學院學習或選擇大學軍官學習計劃的男子

3 在美國持有有效學生、訪問者或外交簽證的外國公民

4 某些從事農業的特定外來人員

5 醫院或精神病機構中不能自由行動的病人

6 無法參加公共活動的殘疾人

7 罪犯

根據法律規定,除以上幾類情況外,其他所有年齡在18至25歲的美國男性公民都應在具備資格后30天內到SSS進行登記。符合這一規定的人員可以通過電子郵件、互聯網、普通郵件或高中設立的義務兵役登記處進行登記。SSS會將所有登記人員的姓名和住址備案,以便在恢復征兵后能容易地對其進行征召。大多數美國公民在度過18歲生日之后就符合登記條件了,其他人在不再享有免役條件時也應該進行登記(例如,從軍事院校畢業之日)。符合條件的外國人需要在入境后30天內進行登記。

美國政府可以起訴那些符合條件而不去SSS進行登記的潛在征召對象。如果被宣判有罪,這些人將面臨最高五年監禁和最高250,000美元罰金的處罰。今天,美國政府已不太可能采取這樣極端的行為,而是通過向違反規定的潛在征召對象限制政府福利來鼓勵登記。這些福利包括聯邦助學金、聯邦工作培訓和一些聯邦就業機會。另外,所有符合條件的外國人也必須在獲得美國國籍之前進行登記。根據SSS報告,在2000年,已有88%的合格人員進行了登記。

原則上,只要年齡仍在26周歲以下,SSS就會接受延遲登記。(來源:互動百科)

考考你

1. 隨便什么再也嚇不倒我了。

2. 他的提議被拒絕了。

3. 試試看日式火鍋吧!

4. 這種方法早就過時了。

Repo Men《重生男人》精講之一 參考答案

1. The condemned prisoner cowered and began to whimper for clemency.

2. Is the twitch in my eyes noticeable?

3. What can we poor human beings know of the great beyond?

4. It seems like generic chick lit to me.

精彩對白:You're killing me, coming in the front like that. I got guys trying to make sales out there, I don't need you on the floor spooking clients, all right? We want them buying, not thinking. Six paid-in-fulls this week. You know what that means?

(中國日報網英語點津:陳丹妮)

點擊查看更多精彩電影回顧

 

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn