波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Inglourious Basterds《惡棍特工》精講之二
[ 2009-12-30 09:31 ]

文化面面觀:軍隊中的口令英語

考考你:小試牛刀

本片段劇情:Aldo受命組建一支特工隊伍,目標是殺死盡可能多的納粹士兵和軍官,并以殘酷的手段讓敵軍聞風喪膽。在出發前,Aldo對這支由“惡棍”組建起來的特工隊發表了戰斗宣言……

影片對白:

Inglourious Basterds《惡棍特工》精講之二

Soldier: Ten-hut!

Aldo: My name is Lieutenant Aldo Raine. And I'm putting together a special team, and I need me eight soldiers. Eight Jewish American soldiers. Now, you all might've heard rumors about the armada happening soon. Well, we'll be leaving a little earlier. We're going to be dropped into France dressed as civilians. Once we're in enemy territory, as a bushwhacking guerrilla army, we're going to be doing one thing and one thing only. Killing Nazis. I don't know about you all, but I sure as hell didn't come down from the goddamn Smoky Mountains, cross 5,000 miles of water, fight my way through half of Sicily and jump out of a fucking airplane to teach the Nazis lessons in humanity. Nazi ain't got no humanity. They're the foot soldiers of a Jew-hating, mass-murdering maniac and they need to be destroyed. That's why any and every son of a bitch we find wearing a Nazi uniform, they're going to die. Now, I'm the direct descendent of the mountain man Jim Bridger. That means I got a little Indian in me. And our battle plan will be that of an Apache resistance. We will be cruel to the Germans. And through our cruelty, they will know who we are. And they will find the evidence of our cruelty in the disemboweled, dismembered and disfigured bodies of their brothers we leave behind us. And the German won't be able to help themselves but imagine the cruelty their brothers endured at our hands, and our boot heels and the edge of our knives. And the German will be sickened by us. And the German will talk about us. And the German will fear us. And when the German closes their eyes at night and they're tortured by their subconscious for the evil they have done, it will be with thoughts of us that they are tortured with. Sound good?

All: Yes, sir!

Aldo: That's what I like to hear.

妙語佳句 活學活用

1. ten-hut: ten-hut是軍隊中訓導長訓練士兵的口令,ten是從attention簡化而來的,ten-hut就是Attention,也就是注意和立正的意思。

2. armada: 戰機機群。

3. bushwhacking: 砍伐叢林而前進的。

4. foot soldier: 步兵。

5.maniac: 瘋子,狂人。影片中Aldo指納粹頭子就是嗜血的瘋子。看一下例子:war maniac(戰爭狂人);drive like a manic(發瘋似地開飛車)。maniac也可以表示“入迷的人,有癖者)。例如:a fishing maniac(釣魚迷)。

6. disfigure: 損毀……的外形,使變丑。看一下例子:The town is being disfigured by a lot of new buildings.(這座城鎮的景色正在遭到許多新建筑物的破壞。)

disfigure還可以表示“使大為減色”。例如:a book disfigured by many serious faults(因有許多嚴重錯誤而大為遜色的一本書)。

7. sicken: 使惡心,使作嘔。例如:The sight of blood sickened her.(看見血使她惡心。)sicken也有“使厭倦,使厭惡”的意思。例如:

The young officers were sickened by the greed of their generals.

年輕軍官們對將軍們的貪婪感到厭惡。

8. torture (with/by): 折磨,使為難。影片中Aldo想讓納粹士兵一想到這支讓人毛骨悚然的特工隊就備受煎熬。看一下例子:He was tortured with anxiety. (他為焦慮所苦。)

文化面面觀:軍隊中的口令英語

考考你:小試牛刀

   上一頁 1 2 下一頁  

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
“裸體掃描” full-body scanning
英1/4女性認為成功瘦身的快樂勝過做愛
The Week December 31, 2009
全球肥胖 globesity
雙邊貿易 bilateral trade
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
萬圣節問題火熱征集!
翻譯達人評選,快來投票!
經典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話