波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

《借東西的小人》電影精講

[ 2014-01-26 16:40] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

影片簡介:

《借東西的小人》電影精講

“世上每種文化,都提到過小人族的故事”,傳說、神話、童話……不計其數的人曾經幻想在山林里、草叢中、罐頭盒里或是地板下,找到自己的袖珍同類。英國作家瑪麗·諾頓(1903-1992)以五冊幻想小說《借東西的小人》系列,在英美家喻戶曉;這是一部榮獲卡內基兒童文學獎與路易斯·卡羅爾書籍獎的童話名作,它用精彩的故事講述了友情、生存、自由等永恒的話題。

十六歲的“借物一族”少女阿麗埃蒂和爸爸媽媽一起住在一座大房子的地板下面,爸爸波德每天九死一生地向房子里的“大人”“借東西”維持生計,小阿麗埃蒂卻從未被允許踏出家門,直到一個圣誕節她碰巧認識了房子里的小男孩,幾乎給一家人招來滅頂之災,卻也為她展開了光怪陸離的奇妙之旅……(來源:豆瓣)



精彩詞句學起來:

1. Nonsense, you're letting your imagination run away with you.

瞎說,別異想天開了。

2. Don't get ahead of yourself, though, you've got a lot to learn.

別太自不量力了,你還有很多要學。

3. I've taken a night job, just to tide us over.

我打了份夜工,貼補家用。

4. It makes my skin crawl thinking about it.

這讓我想起來就起雞皮疙瘩/毛骨悚然。

5. Oh, you keep rubbing me up the wrong way, see what happens.

行,你就給我找不自在吧,看我怎么收拾你。

6. Do you really think we're going to be able to pull it off?

你真的覺得我們可以成功嗎?

7. I was worried sick.

我擔心死了。

8. Well, it serves you right for stealing my gun.

這是你偷我槍的報應。

9. We didn't have enough to get by.

我們已經過不下去了。

10. You might not need your beauty sleep, but I do.

你不用睡美容覺,我可要睡的。



讀對白秀口語

總是發愁口語學不好?不練又怎么會提高?在這里我們節選了電影的精彩片段,供大家欣賞,同時歡迎大家模仿片中對話,并把模仿音頻上傳到我們的鬼馬英語論壇。我們會不定期選出模仿達人,并有精美禮品送出哦!

精彩片段對白:

James: Ahhh!!

Arrietty: Ahh!!

James: Ahhh!!

Arrietty: Get away from me!

James: Ow!

Granny: If that's someone breaking in, I suggest you break back out again.

James: Gran, you won't believe this.

Arrietty: You can't let her see me.

James: But...

Arrietty: You can't! Please!

Granny: What is it? What are you hiding in there?

James: Nothing. My paint pots.

Granny: Well, which is it?

James: Both. It's nothing. Well, no, it's not nothing, it's my paint pots, which is nothing. I'm not hiding anything. Have a look if you like.

Granny: Well, keep it down. You might not need your beauty sleep, but I do.

James: You're telling me.

Granny: I heard that.

James: I can't believe she was right. My own little person!

Arrietty: Who are you calling little?

James: Well, you are quite small.

Arrietty: No, I'm not. It's you who's...too big, a great big overgrown giant. We're just the right size.

James: We? There's more of you?

Arrietty: I didn't say that. Get back!

James: Ow! I was only going to help you out.

Arrietty: You aren't going to eat me?

James: Eat you? What would be the point? My name's James.

Arrietty: Arrietty.

James: You want a hand?

Arrietty: Yes, please. Oh...! If that was supposed to be funny...!

James: Well, it serves you right for stealing my gun.

Arrietty: We don't steal, we borrow.

James: So there ARE more of you?

Arrietty: What's that?

James: How about I show you?

Arrietty: So what exactly does this thing do...aaargh!

James: Arrietty, are you all right? Look, I'm so sorry. I had no idea you'd fly so...well.

Arrietty: Can we do it again?

James: That was the furthest yet!

Arrietty: What shall we do now? (Dawning) What's out there?

James: How about I show you?

Arrietty: I've tried to imagine what it looked like, the sky, the houses. It's amazing.

James: We call it Hackney.

Arrietty: Right, you must promise not to tell anyone.

James: I promise.

Arrietty: Who's that?

James: My mum. She died last year.

Arrietty: Sorry.

James: We don't talk about her in case it upsets me.

Arrietty: I'll see you soon. Well, go on. Don't just sit there gawping. Go.

James: See ya.

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn