香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

讓我們一起“找回童真” Down Aging

[ 2010-05-11 16:32]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“啤酒肚”爸爸跟兒子一起聽搖滾;耳鬢已有些許銀絲的媽媽穿紅戴綠,追著女兒討論時尚。看到這樣的場景你會如何評價?我猜大部分都是會心一笑吧。沒錯,每個人心里都有一個“永遠年輕”的夢想。那么,我們一起來down aging吧。

"What age is most fun?" asks marketing expert Faith Popcorn. "How about being stuck at six!" With these words futurist Popcorn highlights a trend she believes will dominate the midlife years of this generation. She calls it "Down Aging . . . a return to a simpler time when we all giggled and played." Popcorn is right. Like Peter Pan, today's midlifers want to stay young forever. We miss the child we once were.

讓我們一起“找回童真” Down Aging

“哪個年紀最有意思?”市場營銷專家菲斯?珀普康恩問道。“一直停留在六歲怎么樣?” 珀普康恩是一位未來主義者,她通過上面這一番話引出了一個新的潮流,她認為這個潮流將會主導我們這代人的中年生涯。她管這個潮流叫做down aging(暫譯為“找回童真”),指回到我們曾經歡笑和玩耍的那個單純年代。珀普康恩是對的。如今的中年人們都像彼得潘一樣想要永遠保持年輕。我們都很懷念自己從前的樣子。

You can be both an adult and a child. One can be childlike without becoming childish. And if your inner child is comatose from disuse, midlife is a good time to revive him or her.

你可以有成人和兒童雙重身份。你可以像孩子那樣生活,同時又不讓自己顯得很幼稚。如果你內心深處的那個天真孩童因為太久無人搭理而處于昏睡狀態,中年時光是將他們喚醒的一個好時候。

Following are some tips.

以下是一些可以幫你找回童真的建議:

Enjoy the simple pleasures. 享受單純的快樂。

Take time for play. 找些時間恣意玩耍。

Laugh again. 重展笑顏。

Recover childlike wonder. 拾回兒時的那份好奇心。

View life as an adventure. 把生命看過一次探險。

相關閱讀

做個快樂的“零帕族”

自由放養兒童 free-range kid

你是“彩虹族”嗎

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn