波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

2015達(dá)沃斯論壇主題“全球新局勢(shì)”

[ 2015-01-21 11:21] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

世界經(jīng)濟(jì)論壇年會(huì)將于21日至24日在瑞士達(dá)沃斯舉行。本屆年會(huì)的主題是“全球新局勢(shì)”。據(jù)論壇方面發(fā)布的消息,截至目前,近50位國(guó)家元首和政府首腦確認(rèn)出席,來(lái)自超過(guò)140個(gè)國(guó)家的政界、商界、學(xué)術(shù)界、媒體的逾2500名代表將與會(huì),與會(huì)人數(shù)可能創(chuàng)歷史新高。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的相關(guān)報(bào)道:

2015達(dá)沃斯論壇主題“全球新局勢(shì)”
Premier Li Keqiang arrives in Zurich, Switzerland, on Tuesday to attend
the World Economic Forum annual meeting in Davos. RAO AIMIN / XINHUA

 

This year’s World Economic Forum (WEF), scheduled for Jan. 21-24 at Davos in Switzerland, will explore solutions to major global challenges under the theme "The New Global Context".

今年的世界經(jīng)濟(jì)論壇年會(huì)定于1月21日至24日在瑞士達(dá)沃斯舉行,將圍繞主題“全球新局勢(shì)”探討重大全球性挑戰(zhàn)的解決方案。

今年的世界經(jīng)濟(jì)論壇(World Economic Forum /WEF)年會(huì)主題“全球新局勢(shì)”可以用 The New Global Context表示,政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、科技變化(political, economic, social and technological transformations)改變著我們看待未來(lái)的方式。氣候變化(climate change),政治動(dòng)蕩(political instability),全球性流行疾病(pandemics),科技(technology),量化寬松政策(quantitative easing),收入不平等(income inequality),油價(jià)下跌(the tumble in the oil price)將成為關(guān)鍵議題。

此次達(dá)沃斯論壇(Davos Forum)與會(huì)人數(shù)創(chuàng)新高,來(lái)自140個(gè)國(guó)家的近2500 名代表將與會(huì)。達(dá)沃斯論壇的官方微信號(hào)專門提及將有“超過(guò)80位中國(guó)人”(participation of over 80 Chinese)與會(huì),李克強(qiáng)總理將在本次達(dá)沃斯年會(huì)上傳遞三方面重要信息:包括對(duì)國(guó)際局勢(shì)(international situation)、世界經(jīng)濟(jì)形勢(shì)(global economy)以及問題解決之道的看法,介紹中國(guó)經(jīng)濟(jì)形勢(shì),以及闡釋中方全面深化改革開放的政策。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 劉秀紅)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn