香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

轉(zhuǎn)基因食品將有“強制性標識”

[ 2014-12-23 10:56] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

轉(zhuǎn)基因技術(shù)是現(xiàn)代生物技術(shù)的核心技術(shù),自20世紀80年代以來該技術(shù)在農(nóng)業(yè)等各領(lǐng)域已得到廣泛應用。但是,迄今仍倍受關(guān)注與爭議,不少公眾擔心其潛在的風險。 12月22日,《食品安全法》(修訂草案)新增了“生產(chǎn)經(jīng)營轉(zhuǎn)基因食品應當按照規(guī)定進行標識”等內(nèi)容。

轉(zhuǎn)基因食品將有“強制性標識”
One product in China sold with genetically modified beans is oil.
[Photo provided to China Daily]

 

請看《中國日報》的報道

Chinese lawmakers began to consider a proposed revision to the country's Food Safety Law, including mandatory labeling of GM food.

中國立法者開始審議修訂的《食品安全法》,內(nèi)容包括強制性標識轉(zhuǎn)基因食品。

“強制性標識轉(zhuǎn)基因食品”用mandatory labeling of GM food表示。其中轉(zhuǎn)基因食品我們通常用genetically modified (GM) food 表示,genetically modified就是指“轉(zhuǎn)基因的”。轉(zhuǎn)基因(Transgenosis)作為一種新興的生物技術(shù)(biotechnology)手段,不成熟和不安性必然成為人們關(guān)注的焦點。

對轉(zhuǎn)基因的標識,此前國家已有《農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)基因生物安全管理條例》等規(guī)定,但這次修訂,是以法律的形式將其確定。中國是轉(zhuǎn)基因食品審批過程最嚴格的國家之一,只有7種轉(zhuǎn)基因植物(GM plants)已經(jīng)獲得安全許可(security clearance)。

目前,國際上對于轉(zhuǎn)基因標識的管理主要有:一是自愿標識(Voluntary Labeling),如美國、加拿大、阿根廷等;二是強制性標識(mandatory labeling),如歐盟、日本、韓國等。我國實行強制性標識制度。

(中國日報網(wǎng)英語點津 劉秀紅)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn