香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

科研人員“套取科研經費”被查

[ 2014-10-13 10:02] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

中紀委網站日前披露8名科研人員因弄虛作假套取國家科技重大專項資金被依法依紀查處,其中,中國農業大學教授李寧涉嫌將國家科技重大專項經費轉至其名下公司被批捕。

科研人員“套取科研經費”被查
中國工程院院士李寧

Four professors have been arrested for swindling state scientific research funds with false subjects, China's anti-corruption watchdog revealed on Friday.

中紀委周五披露,4名教授因弄虛作假套取國家科研經費被逮捕。

Swindling scientific research funds即為“套取國家科研經費”,swindling的原形為swindle,指“欺騙,詐騙”,常用搭配為swindle someone out of something,如,An oil executive swindled £50,000 out of his firm. (一名石油公司主管從其公司騙取了 5 萬英鎊。)四處行騙的騙子就是swindler。

有媒體統計,在近年曝光的科研腐敗(corruption in scientific research)案中,由高校科研經費管理使用混亂(mismanagement and misuse of scientific research funds)所致的腐敗問題占較大比重。套取科研經費的手段包括開具虛假發票、編造虛假合同、編制虛假賬目等。

(中國日報網英語點津 Helen)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn