香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

告密者 whistleblower

[ 2013-06-14 08:58] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

美國“監控門”事件告秘者斯諾登12日再度爆料,稱美方長期以來監控中國內地和香港的目標。

請看相關報道

告密者 whistleblower
Edward Snowden: the whistle-blower

 

US whistleblower Edward Snowden said the US government had been hacking into computers in Hong Kong and on the Chinese mainland for years.

美國告密者愛德華?斯諾登表示,美國政府已入侵香港和中國大陸的電腦系統多年。

Whistleblower指“告發者,告密者”,也就是向公眾或政府部門揭發非法活動(illegal activities)或不當行為(misconduct)的人,“檢舉、告發某人”就是blow the whistle on somebody,如:The government is encouraging people to blow the whistle on corruption. (政府鼓勵人民舉報貪污。)。前兩年,我國監察機關提議的“實名舉報”就是real-name whistleblowing

斯諾登稱,美國國家安全局(National Security Agency, NSA)在全球進行超過61000個入侵電腦行動(hacking operations)。

相關閱讀

揭發、舉報 tip-off

“實名舉報”英語怎么說

“治安高危人群”英文表達

舉報網站 tip-off website

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn