香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

研究揭露轉基因玉米含大量毒素
Study reveals GMO corn to be highly toxic

[ 2013-04-19 09:01] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

研究揭露轉基因玉米含大量毒素

A leaked study examining genetically-modified corn reveals that the lab-made alternative to organic crops contains a startling level of toxic chemicals.

A leaked study examining genetically-modified corn reveals that the lab-made alternative to organic crops contains a startling level of toxic chemicals.

An anti-GMO website has posted the results of an education-based consulting company’s comparison of corn types, and the results reveal that genetically modified foods may be more hazardous than once thought.

The study, the 2012 Corn Comparison Report by Profit Pro, was published recently on the website for Moms Across America March to Label GMOs, a group that says they wish to “raise awareness and support Moms with solutions to eat GMO Free as we demand GMO labeling locally and nationally simultaneously.” They are plotting nationwide protests scheduled for later this year.

The report, writes the website’s Zen Honeycutt, was provided by a representative for De Dell Seed Company, an Ontario-based farm that’s touted as being Canadian only non-GMO corn seed company.

“The claims that ‘There is no difference between GMO corn and NON Gmo corn’ are false,” says Honeycutt, who adds she was “floored” after reading the study.

According to the analysis, GMO corn tested by Profit Pro contains a number of elements absent from traditional corn, including chlorides, formaldehyde and glyphosate. While those elements don’t appear naturally in corn, they were present in GMO samples to the tune of 60 ppm, 200pm and 13 ppm, respectively.

Honecutt says that the United States Environmental Protection Agency (FDA) mandates that the level of glyphosate in American drinking water not exceed 0.7 ppm and adds that organ damage in some animals has been linked to glyphosate exposure exceeding 0.1 ppm.

“Glyphosate is a strong organic phosphate chelator that immobilizes positively charged minerals such as manganese, cobalt, iron, zinc [and] copper,” Dr. Don Huber attested during a separate GMO study recently released, adding that those elements “are essential for normal physiological functions in soils, plants and animals.”

“Glyphosate draws out the vital nutrients of living things and GMO corn is covered with it,” adds Honeycutt, who notes that the nutritional benefits rampant in natural corn are almost entirely removed from lab-made seeds: in the samples used during the study, non-GMO corn is alleged to have 437-times the amount of calcium in genetically modified versions, and 56- and 7-times the level of magnesium and manganese, respectively.

點擊查看更多雙語新聞

(Source: rt.com)

 

一項被泄漏出來的檢測轉基因玉米的研究揭示,實驗室造出的有機玉米替代品中的有毒化學物質(zhì)含量驚人。

一家反轉基因食品網(wǎng)站已經(jīng)上傳了某教育型咨詢公司對兩種玉米的比較結果,結果揭示轉基因食品的危害可能比人們先前認為的更大。

咨詢公司Profit Pro的2012玉米比較研究報告近日發(fā)布在“全美母親呼吁轉基因食品標簽”網(wǎng)站上,該組織稱他們希望“通過要求在地方和全國出售的轉基因食品上同步貼上標簽來提高母親們在這方面的意識,為母親們提供食用非轉基因食品的途徑”。他們還計劃在今年晚些時候策劃全國范圍的抗議活動。

網(wǎng)站的真?哈尼卡特稱,該研究報告是由德?戴爾種子公司的一名代表提供的。德?戴爾種子公司的農(nóng)場位于安大略,號稱是加拿大唯一一家出售非轉基因玉米種子的公司。

哈尼卡特說:“那些宣稱‘轉基因玉米和非轉基因玉米沒有差別’的論調(diào)是錯誤的。”她還表示,自己在讀過這一研究報告后被“震撼了”。

根據(jù)這一分析報告,Profit Pro公司檢測的轉基因玉米含有傳統(tǒng)玉米所沒有的多種物質(zhì),包括氯化物、甲醛和草甘膦。天然玉米中不含這些物質(zhì),但在轉基因玉米的樣品中,這幾種物質(zhì)的含量卻分別高達百萬分之六十、百萬分之二百和百萬分之十三。

哈尼卡特說,美國環(huán)境保護局規(guī)定美國飲用水中的草甘膦含量不得高于百萬分之零點七,而且她還補充道,某些動物的器官損傷已被證實和草甘膦含量超過百萬分之零點一有關。

唐?胡貝爾博士在新近發(fā)布的另一篇獨立的轉基因研究報告中證實道:“草甘膦是一種強力的有機磷酸螯合劑,它能阻滯如錳、鈷、鐵、鋅、銅等有益礦物質(zhì)的流動?!焙悹柌┦窟€補充道,這些化學元素“對于土壤、植物和動物的正常生理機能至關重要?!?/p>

哈尼卡特補充說:“草甘膦會把生物中至關重要的營養(yǎng)素抽離出去,而轉基因玉米則含有大量草甘膦?!彼赋?,天然玉米中所含的豐富營養(yǎng)價值幾乎全部被從實驗室造出的轉基因種子中剔除了:在研究所用的樣品中,據(jù)稱非轉基因玉米中的鈣含量是轉基因玉米的437倍,鎂含量和錳含量也分別是轉基因玉米的56倍和7倍。

相關閱讀

阿根廷轉基因奶牛能產(chǎn)人奶

研究:轉基因“紫番茄”或可抗癌

研究:朋友多少由基因決定

研究:男人愛看美女基因使然

女人愛購物 都是基因惹的禍

研究發(fā)現(xiàn)高跟鞋情結可遺傳

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

Vocabulary:

GMO: 轉基因生物(Genetically Modified Organism)

tout: 吹捧

floor: 使震驚

to the tune of: 達到……程度,達到……之多

ppm: 百萬分之……

immobilize: 使不動;使停止流通

 

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn