近日,廣州廣東電白縣城一對夫婦,因欠院方1500元住院治療費,在無法籌到資金的情況下,一家四口脫光衣服徒步走上街頭求助,此事被多家媒體報道后引起了廣大網友的議論。
請看中國日報網的報道:
A couple with their two kids walked nude on the streets and begged for help in Dianbai county, Guangdong province on Nov 27.
11月27日,廣東省電白縣一對夫婦領著兩個孩子裸體走上街頭尋求幫助。
文中的walked nude指的就是“裸體”上街求助,nude就是指“裸體的;無裝飾的”,比如in the nude (裸體;公開)、nude look(裸妝);“裸體”還可以用bare all/bare it all來表示,bare是指“脫去;暴露”,比如bare feet(赤腳;光著腳)、navel-baring shirt(露臍裝)。
這起“baring it all(裸體)求助”事件再一次折射出social assistance scheme(社會救助機制)缺失的悲哀,被逼無奈的背后,往往是rights of the weak(弱者權利)救濟渠道的稀缺、失效。政府需要健全social security system(社會保障制度),疏浚救濟渠道,有關部門也要主動關注people's livelihood and their sufferings(民生疾苦),及時紓困解難。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 Rosy)
點擊查看更多新聞熱詞