香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

日本發明化妝“魔鏡”輕點一下嘗試百變妝容
Try out dozens of looks in minutes and wipe them off at the push of a button with the magic make-up mirror

[ 2011-03-31 14:17]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
日本發明化妝“魔鏡”輕點一下嘗試百變妝容

The future of make-up: Claire gets a tutorial in how to use the hi-tech simulator(dailymail.co.uk)

Get Flash Player

Most women have gone through the ordeal of buying a product at a beauty counter only to get home and discover it looks more clown than chic.

But a virtual make-up mirror promises to put an end to these expensive embarrassments.

The first of its kind in Europe, the 'magic mirror' can give you a full make-over in seconds, lets you test hundreds of different products in minutes, and does away with the need for make-up remover afterwards.

Created by Japanese beauty brand Shiseido, the simulator allows users to virtually apply make-up to eyes, lips and cheeks.

A camera on the device captures your face and works out where your eyes, nose and mouth are.

Using the touch-sensitive screen, you can choose from more than 50 different eye colours, around the same number of lip colours, and 12 blushers, bronzers and cheek tints.

You can whizz through a huge array of shades in a matter of moments, see how products change with more intensive application, and experiment with far more drastic looks than you might normally dare to.

The image you see is a perfect mirror image. If you squint to take a closer look at the eyeshadow you just 'applied', you’ll see it on the screen; turn your head slightly to see how that blusher looks and your mirror image will do likewise.

Once you find a look you like, you can take a still image. The machine can store a few of these, giving you an opportunity to compare different looks.

On the downside, while you know that the colours you've opted for will suit you, the mirror can’t give you an idea of product texture, or guarantee that you’ll be able to apply them well.

The make-up simulator is currently on a roadshow of department stores across the country and will return to Selfridges in London on May 27.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)
(Agencies)

大多數女性都有這樣的經歷:在美容柜臺選好的化妝品拿回家后卻發現并不能把自己扮靚,卻會把自己畫丑了。

如今,新上市的一款虛擬化妝“魔鏡”讓你不再有花錢買尷尬的煩惱。

使用這款“魔鏡”,你僅需幾秒鐘就可以看到化妝效果,在幾分鐘內就可以試用數百種不同的化妝品,而且事后還無需卸妝。這款“魔鏡”是首次在歐洲問世。

“魔鏡”由日本化妝品牌資生堂推出,使用者可以利用它模擬出眼影、唇彩、腮紅等化妝品的效果。

內置的攝像頭首先會拍下用戶的臉部,魔鏡會自動識別眼睛、鼻子和嘴唇的位置。

使用觸摸屏,用戶可以體驗50多種不同的眼影和唇彩、12種腮紅、修容粉和蜜粉的效果。

你可以在短時間內試用不同的色調,試試上濃妝的效果,還可以嘗試一下平時不敢嘗試的夸張妝容。

用戶可在“魔鏡”中看到完美的鏡中妝容。如果看不清眼影,在鏡面上點擊“放大”按鈕即可。你還可以輕輕轉一下頭,看看腮紅的效果,這時“魔鏡”也會隨之調整。

一旦你發現了自己喜愛的妝容,“魔鏡”還可以儲存靜態畫面,讓用戶隨后對比。

但“魔鏡”也有缺點。雖然用戶可以發現自己最愛的色調,但無法明確化妝品的質地,也不知道自己能不能畫好。

這款“魔鏡”目前正在日本各大百貨公司展銷,并將于5月27日運回英國塞爾福里奇百貨公司。

相關閱讀

“針灸美容”風靡日本

英國女性周一化妝時間為周五的四倍

網上調情:關鍵是要贊美嘴唇

英國十分之一男性偷用伴侶美容用品

經濟衰退期 女性鐘愛化妝品

英國男人愛上修眉

經濟危機難擋新加坡人愛美之心

(中國日報網英語點津 Julie 編輯:Helen)

Vocabulary:

chic: attractive and fashionable; stylish(時髦的;優雅的;雅致的)

whizz: to move or go rapidly(快速地做)

squint: to look with the eyes partly closed(瞇著眼睛看)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn