香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語(yǔ)新聞

英國(guó)女性周一化妝時(shí)間為周五的四倍
Do your colleagues look better on Mondays?

[ 2010-05-31 15:24]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
英國(guó)女性周一化妝時(shí)間為周五的四倍

A model presents a creation from the Burberry 2010 Autumn/Winter collection during London Fashion Week, February 23, 2010.(Agencies)

Get Flash Player

British women take four times as long to get ready for work on Mondays than on Fridays, while men also put less effort into their appearance as the week goes on, according to research by retail chain Debenhams.

On average, women spend 76 minutes getting ready on Mondays -- with almost a third of that spent on their hair -- 18 minutes on make-up, 16 minutes trying on different combinations of clothes and the rest taken up by showering and washing.

This is reduced to 40 minutes on Tuesdays and continues to decline as the week goes on, falling to 19 minutes on Fridays.

"Make the most of looking at your work colleagues on a Monday morning, because that's as good as they're going to get," said Debenhams spokesman Ed Watson.

But it is not just women who put more effort into making a good impression on work colleagues at the start of the week.

Men too let their standards suffer with each passing day, the survey of 1,000 customers by Debenhams' personal shopper network found. They take 28 minutes on Monday, half that on Tuesday and 11 for the rest of the week.

"It's clear that most men can only pay attention to their appearance for a maximum of two days before opting for an acceptable level of dishevelment," said Watson.

"Women try to keep their dress standards higher for longer, but by the time Friday comes, they too have gone down a line of least resistance."

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

英國(guó)德本漢姆百貨公司開(kāi)展的一項(xiàng)調(diào)查顯示,英國(guó)女性周一上班前的梳妝打扮時(shí)間為周五的四倍,而男性用于打理“門(mén)面”的時(shí)間也隨著周末的臨近逐漸減少。

調(diào)查顯示,英國(guó)女性周一上班前花在梳妝打扮上的時(shí)間平均為76分鐘,其中近三分之一的時(shí)間花在打理頭發(fā)上,18分鐘用于化妝,16分鐘用于服裝搭配,其余時(shí)間則用于洗漱。

而到了周二,上班前的準(zhǔn)備時(shí)間縮短至40分鐘。隨著周末的臨近,這一時(shí)間逐漸縮短,到了周五僅剩19分鐘。

德本漢姆公司發(fā)言人艾德?沃森說(shuō):“看來(lái)周一早上要好好欣賞你的同事,因?yàn)檫@是他們一周中打扮得最光鮮的時(shí)刻。”

但并不只是女性在周一格外注重打扮自己以給同事留下好的印象。

男性也會(huì)隨著周末的日益臨近而放松標(biāo)準(zhǔn),這項(xiàng)由德本漢姆公司個(gè)人購(gòu)物助理網(wǎng)絡(luò)對(duì)一千名顧客開(kāi)展的調(diào)查顯示,英國(guó)男性周一上班前打理“門(mén)面”的時(shí)間平均為28分鐘,周二減半,接下來(lái)的幾天只要11分鐘就能出門(mén)。

沃森說(shuō):“很明顯,大多數(shù)男性最多只能堅(jiān)持兩天,接下來(lái)的幾天讓自己能看得過(guò)去就行了。”

“而女性則盡力保持著高標(biāo)準(zhǔn),但隨著周五的來(lái)臨,她們也管不了那么多了。”

相關(guān)閱讀

研究:一周中星期三最郁悶

韓國(guó)男職員抱怨女同事衣著暴露

英國(guó)工會(huì):工作場(chǎng)所應(yīng)對(duì)高跟鞋說(shuō)“不”

調(diào)查:女人更愿意為男上司工作

上班族調(diào)查:老板性別影響員工壓力程度

如何讓周一更愉快

盛夏上班族的著裝禁忌

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

make the most of: to use to greatest advantage; utilize fully(充分利用,盡情享受)

dishevelment:the state or quality of being disheveled(蓬亂,凌亂)

a line of least resistance:最容易的途徑;最便當(dāng)?shù)姆椒?/p>

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn