2010年堪稱“史上最嚴(yán)厲”的樓市調(diào)控年,國家出臺(tái)了一輪又一輪的調(diào)控政策來給樓市“退燒”。而各界對(duì)調(diào)控政策是否有效也是各執(zhí)己見。有經(jīng)濟(jì)學(xué)家擔(dān)憂此次調(diào)控終將淪為“空調(diào)”,“明年房價(jià)恐報(bào)復(fù)性反彈”。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
According to the "Blue Paper" of the Chinese Academy of Social Sciences on the Chinese economy, housing prices will see a "retaliatory price rebound" in 2011 if the government were to relax measures aimed at cooling the market.
社科院經(jīng)濟(jì)藍(lán)皮書預(yù)測(cè),如果2011年樓市調(diào)控力度放松,房價(jià)可能出現(xiàn)“報(bào)復(fù)性反彈”。
文中的retaliatory price rebound就是“報(bào)復(fù)性反彈”,用來指在連續(xù)性的暴跌后產(chǎn)生的暴漲趨勢(shì)。在進(jìn)出口領(lǐng)域,為報(bào)復(fù)他國對(duì)本國出口貨物的關(guān)稅歧視,而對(duì)相關(guān)國家的進(jìn)口貨物征收的一種進(jìn)口附加稅稱為retaliatory duty/tariff(報(bào)復(fù)性關(guān)稅)。
房價(jià)是今年最受關(guān)注的話題之一,與之相關(guān)的新聞都牽動(dòng)著人們的神經(jīng)。其中有在商品房用地拍賣中以極高價(jià)拍得建筑用地的land king(地王)、曾給人們帶來無限希望的zero turnover(零成交)、反映社會(huì)資源被嚴(yán)重浪費(fèi)的housing vacancy rate(住房空置率)和vacant property(閑置地產(chǎn))。為給樓市降溫,政府近幾年一直在加大力度建設(shè)low-rent housing(廉租房),affordable housing(經(jīng)濟(jì)適用房)和social security housing(社會(huì)保障房)。
相關(guān)閱讀
公積金上限 threshold of housing fund
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 崔旭燕,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞