香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

2010年國際媒體十大熱詞盤點

[ 2010-12-17 10:41]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Environment: Spillcam/oil spill

環境:漏油

事件回放: 英國石油公司(BP)在墨西哥灣租用的“深水地平線”鉆井平臺4月20日發生爆炸,大量原油流入墨西哥灣,持續數月,造成嚴重環境污染和重大經濟損失。

oil spill: 漏油

BP oil spill was the most searched topic for term for a variety of reasons.

出于多種原因,英國石油公司漏油事件成為了最熱門的搜索話題。

Spillcam 漏油實況直播

Spillcam became a household phrase describing the live video of the ruptured sea well in the Gulf Of Mexico that earlier this year led to the world's biggest offshore oil spill.

“漏油”一詞變得家喻戶曉,它描述的是今年早些時候墨西哥灣海底油井破裂的實況直播,油井破裂引發了全球最大的海上漏油事件。

Related readings

墨西哥灣“漏油事件”相關詞匯

雅虎年度十大搜索詞 BP漏油新聞居首

2010年年度熱詞 “漏油”、“嗚嗚祖拉”居首

英國石油公司工作服萬圣節熱銷

墨西哥灣漏油致海洋生物大逃亡

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn