香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

“宣傳”該怎么翻譯

[ 2010-08-02 09:24]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

近日,《中國(guó)國(guó)家形象宣傳片》在京開(kāi)拍。該片分為兩個(gè)部分。其一是30秒的電視宣傳片,將在國(guó)際主流媒體播出,以“中國(guó)人”概念打造中國(guó)形象。其二是15分鐘的短紀(jì)錄片,并供我國(guó)駐外使領(lǐng)館及重要外宣活動(dòng)使用,力圖從更多角度、更廣闊的視野展示當(dāng)代中國(guó)。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

The country will start shooting its first? national publicity film ?in the capital as part of latest efforts to boost its image worldwide.

我國(guó)首部國(guó)家形象宣傳片將在北京開(kāi)拍,該宣傳片是我國(guó)最近向全世界宣傳國(guó)家形象的舉措之一。

文中的national publicity film就是指“國(guó)家形象宣傳片”,這里的國(guó)家形象指的是我國(guó)在國(guó)際社會(huì)上的national image。Publicity film就是我們常說(shuō)的“宣傳片”,該片包括兩部分,feature movie(專(zhuān)題片)和commercial(廣告宣傳片)。

此外,我們常見(jiàn)的影片還包括documentary film(紀(jì)錄片)、action movie(動(dòng)作片)、horror movie(恐怖片)。去年在末日情結(jié)的影響下,disaster movie(災(zāi)難片)也曾掀起過(guò)一股熱潮。

Propagandapublicity都表示“宣傳”,但propaganda要慎用,它傾向于用夸張的想法和說(shuō)法獲取支持或影響民意,顯然是一個(gè)貶義詞。Publicity則是一個(gè)中性詞,例如He works in publicity.(他是干宣傳工作的。)因此“宣傳部”就可以譯為Department of Publicity,而“對(duì)外宣傳”則常用international publicity來(lái)表示。

相關(guān)閱讀

“宣傳”如何翻譯?

面子工程 face job

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn