香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

“老爺車”英文怎么說

[ 2010-07-20 17:10]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

在加拿大有一群愛車族,他們鐘愛的不是高性能或最新款的汽車,而是富有歷史韻味的老爺車。那么老爺車的英文表達是什么呢?

請看相關報道:

It is evident that many Canadian baby boomers are indulging in? vintage cars they could not afford when they were young.

顯然許多在二戰后生育高峰期(1945-1952)出生的加拿大人都對老爺車情有獨鐘,他們年輕時是買不起的這樣的車的。

在上面的報道中,vintage car就是“老爺車”。老爺車是人們對現在被珍藏的古老而享有盛名的汽車的稱呼。至于有多古老才算老爺車,目前尚無統一、明確的規定,一般認為至少是四五十年前生產的汽車。老爺車應該是在出廠時就擁有優良設計,高工藝標準及制作,十分高檔、珍貴,而且現在基本保持原貌,否則只能稱為old car(廢舊車)。收藏車的人被稱為car collector

Vintage在這里的意思是“古老而有聲譽的”、“古式的”、“古色古香的”,如果一個女孩告訴你她要去vintage store買東西,一般指的是復古風格的服裝店,那里可能有名人穿過的vintage clothing(古董衫)

為了環保,現在各國都提倡人們使用green car(新能源汽車)zero-emission vehicle(零排放車輛),我國也在逐步淘汰高污染的yellow label car(黃標車)

相關閱讀

“黃標車”的英文表達

新能源汽車 green car

“古董衫”種種

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn