香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

世博園里的“低碳”設施

[ 2010-07-15 16:16]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

作為上海世博會提出的一項口號,低碳理念在世博園隨處可見。在上海世博園區里,匯聚了來自世界各地最新的環保理念、科學技術及實踐案例。除中國各展館外,參展各國場館也盡顯“低碳生活”之美。

請看相關報道:

世博園里的“低碳”設施 

The London ZED Pavilion at the Expo Garden is a zero-carbon building. 

If the thought of living in a bamboo orzero-carbon house or using chairs made from recycled newspaper, or chopsticks made of chocolate biscuits, sounds a bit far-fetched, just take a look around the Shanghai World Expo.

如果住在竹屋里或節能房中、用再生報紙做的椅子,或是用巧克力餅干做的筷子聽起來有些匪夷所思,那么就來上海世博園看一看吧。

在上面的報道中,zero-carbon house可以翻譯成“節能房”或“零碳房”,從字面意思就可以看出是零排放的房屋。這一節能房來自世博園內的倫敦館。其他各國場館也用自己的創意展示了低碳理念。

在日本館的footstep-absorbing floor space(踩踏能量吸收地板)上行走能夠發電,瑞士館的巨大窗簾是用soy fiber(大豆纖維)做的,既能發電,又能天然降解。葡萄牙館的cork wall(軟木墻板)可以回收。馬德里館有棵air tree(空氣樹),既能發電,又能納涼降溫。倫敦館還有一個grain roof,可以收集雨水,降低室溫。

相關閱讀

世博天氣“熱指數” heat index

世博主題彩票 Expo-themed welfare lottery

加拿大館的“皇家騎警”

世博園的“啤酒館”

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn