香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟

集體合同 collective contract

[ 2010-07-12 16:14]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

今年全國各地連續發生底層民眾闖入幼兒園、小學濫殺無辜的事件,隨后是富士康年輕工人連續自殺,本田零部件工廠工人罷工。對此媒體把矛頭指向了工會,認為工會應更好的保護工人權益。周四中華全國總工會稱簽訂集體合同能夠有效保護工人權益,緩解緊張的勞資關系。

請看《中國日報》的報道:

Collective contracts as part of an effective negotiation mechanism between workers and employers will help mitigate labor unrests that have hit parts of the country recently, the All China Federation of Trade Unions (ACFTU) said on Thursday.

中華全國總工會上周四表示,集體合同作為工人和雇主之間的一種有效協商機制的一部分,有助于緩解最近中國部分地區出現的勞資糾紛。

在上面的報道中,collective contract即“集體合同”。集體合同是指工會或者職工推舉的職工代表與用人單位依照法律法規的規定就勞動報酬、工作條件、工作時間、休息休假、勞動安全衛生、社會保險福利等事項,在平等協商的基礎上進行協商談判所締結的書面協議。

近日發生的一系列labor disputes(勞資糾紛)揭露了當前勞動力市場存在的矛盾。我國的cheap labor surplus(廉價勞動力過剩)時代已經一去不復返了。由于labor supply(勞動力供給)不足,部分地區還出現了labor shortage(用工荒)。為確保工人權益,我國設有minimum wage system(最低工資制度),并致力于提高minimum wage standard(最低工資標準)。

相關閱讀

勞資糾紛 labor dispute

“理想雇主”怎么說

無固定期限合同

工資協商制度 negotiation system on wages

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn