香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟

“理想雇主”怎么說

[ 2009-12-09 09:37]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

關(guān)注氣候峰會 學(xué)習(xí)環(huán)保熱詞

前一陣出爐的全球理想雇主排行榜中,谷歌名列第一。該排行榜是調(diào)查了全球11個主要國家頂級院校近12萬名學(xué)生得出的結(jié)果。近日韓國一家就業(yè)門戶網(wǎng)站也針對國內(nèi)大學(xué)生進行了理想雇主的調(diào)查。

請看相關(guān)報道:

Samsung was selected as the preferred workplace for a 2nd straight year in a survey of 1146 college seniors, done by Job Korea, a recruitment portal of South Korea.

韓國就業(yè)門戶網(wǎng)站Job Korea對1146名大四學(xué)生進行的調(diào)查中三星連續(xù)第二年被選為韓國大學(xué)生的理想雇主。

在上面的報道中,preferred workplace就是“理想雇主”,也就是學(xué)生們心目中最好的工作單位,也可以用preferred/ideal employer來表示。Preferred 在這里的意思是“首選的、喜愛的、優(yōu)先的”,很多商務(wù)人士出差的時候都會選擇圈內(nèi)公認的preferred hotel(首選酒店),有些人的名字很難記,所以就會想出一個簡單好記的簡稱來讓別人稱呼自己,這樣的稱呼就叫做preferred name。

除了普通勞動關(guān)系中常見的雇主外,在勞動派遣中還有employer of record(名義雇主)、co-employer(共同雇主),joint employer(聯(lián)合雇主)等不同職能的雇主。其中,employer of record就是勞動派遣機構(gòu);co-employer僅限于勞動者派遣中的雇主;joint employer既包括勞動者派遣中的雇主,也包括雙重勞動關(guān)系中的雇主和某些生產(chǎn)緊密關(guān)聯(lián)的雇主;而勞動排遣中的接收單位則被稱為worksite employer(現(xiàn)場雇主)。

相關(guān)閱讀

“公務(wù)員考試”怎么說?

“買斷”工齡 buyout

人力成本 HR cost

人才庫 talent pool

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn