香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

網絡拜年 online greeting

[ 2010-02-21 09:43]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

隨著網絡的普及,網絡大拜年成為百姓與遠方親人互相問候的橋梁。網絡拜年,真情不減,不少網友通過發表日志、在網上寫下祝福的話語,或拍攝自己給大家拜年的照片和視頻上傳,將祝福在親朋好友中傳送。

請看《中國日報》的報道:

網絡拜年 online greeting

The Internet has played a larger role in the celebration of Spring Festival this year, with more young Chinese sending online greetings to family members and tuning into web-based entertainment.

今年春節的慶祝活動中,網絡發揮了更重要的作用。更多的年輕人通過網絡向家人傳遞問候,并參與網絡上的節日娛樂活動。

文中的online greeting就是指“網絡問候”,在這里也就是指“網絡拜年”。在festival reunion(節日團聚)期間,通過網絡向遠方的親友傳遞祝福成為年輕人的首選。他們給親友發送e-card(電子賀卡),更新vlog(視頻博客)或者mini blog(微博)來給親友拜年。他們在網上燃放virtual fireworks(電子煙花),用virtual currency(虛擬貨幣)發送電子紅包,不失為一種既經濟又環保的方式。

此外,還有很多單位或團體舉行New Year’s greeting party(新春團拜會)來共慶佳節。

互聯網的興盛給人們的生活提供了諸多便利。年輕男女可以進行online dating(網上約會),對逝者可以進行online tribute(網絡悼念)。但也要小心不法分子利用網絡進行online gambling(網絡賭博)或者phishing(網絡釣魚)等犯罪活動。

相關閱讀

節日團聚 festival reunion

煙花爆竹銷售 firecracker sales

網絡審查 Internet censorship

網上悼念 online tribute

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn