影片簡介:
朱莉是美國政府的一個普通小雇員,她對自己的工作感到灰心沮喪,喜歡做飯的她平時最大的愛好就是研究各種菜譜。
朱莉?鮑威爾決定用一年時間實踐美國最受歡迎的電視名廚朱莉婭?切爾德的第一本食譜《精通法國烹飪的藝術》中的全部524道菜,并寫博客記錄每日進展。
與此同時,電影平行穿插朱莉婭?切爾德隨美國新聞署任職的丈夫保羅?切爾德于1948年來到法國巴黎居住,學習烹飪,并歷經十年艱辛出版厚達七百多頁的《精通法國烹飪的藝術》過程。
朱莉?鮑威爾在模仿朱莉婭?切爾德的歷程中終于找到了自我,而隨著博客瀏覽量的增加,就連朱莉婭本人也得知了朱莉的存在,但結果卻在朱莉意料之外。
本片主演有老戲骨梅麗爾?斯特里普和美貌實力兼具的年輕演員艾米·亞當斯。
精彩詞句學起來:
1. You don't have to bite my head off. I'm just quoting Julia.
你不需要沖我發火,我不過是在引用朱莉婭的話。
2. It's just I've never flunked a test in my entire life.
只是我這輩子從來沒有考試不及格過。
3. What if I don't make my deadline, Eric?
埃里克,要是我在截止日期前完不成怎么辦?
4. Or he won't pick up the check.
如果那樣他就不給付賬單。
5. I'm having a hard time pretending to be anything but devastated.
我感到很崩潰,但是還要假裝一切都好,這日子真難熬。
6. I am a one-way street, just like Eric says.
就像埃里克說的,我這人就是我行我素。
7. Frankly, she was kind of a pill about it.
坦白講,她對此很有意見。
8. Eric, me, the cat, slightly worse for wear, sitting in the outer boroughs, eating.
埃里克,我,還有我們的貓,身材都有些走樣了,我們坐在巷子里,酣暢地吃喝。
精彩對白欣賞:
1. - You know what I love about cooking?
- What's that?
- I love that after a day when nothing is sure, and when I say "nothing" I mean nothing, you can come home and absolutely know that if you add egg yolks to chocolate and sugar and milk, it will get thick. It's such a comfort.
2. Julia Child wasn't always Julia Child.
3. -- What is it that you really like to do?
-- Eat. It's what I like to do.
-- I know, I know. I know. I know. And you are so good at it. Look at you!
4. -- You're being a little over-competitive, don't you think?
-- Well, you should've seen the way those men looked at me. As if I were some frivolous housewife, just looking for a way to kill time.
5. My teacher moves so quickly I'm sometimes lost. But I'm way ahead of the others in the class, all of them men, and all of them very unfriendly, until they discovered I was fearless. Something I realized about the same time they did.
6. I'm probably the only American I know in Paris who thinks shopping for food is as much fun as buying a dress. Course, you'd think so too, if you lived in a country where absolutely nothing comes in my size.
7. Julia, you are the butter to my bread, and the breath to my life.
8. Perfection. And even if it isn't, never apologize. No excuses! No explanations.
讀對白秀口語:
總是發愁口語學不好?不練又怎么會提高?在這里我們節選了電影的精彩片段,供大家欣賞,同時歡迎大家模仿片中對話,并把模仿音頻上傳到我們的鬼馬英語論壇。我們會不定期選出模仿達人,并有精美禮品送出哦!
精彩片段對白:
Teacher1: Today we will begin by learning to boil eggs. First, you must make sure that the egg is fresh.
Julia: I was so hoping that... Well, for something a little more advanced, Madame Brassart.
Brassart: But you are not an advanced cook.
Julia: But I do know how to boil an egg.
Brassart: Do you know how to bone a duck?
Julia: No, but that's exactly the sort of thing that I'm very interested in learning how to do.
Brassart: There is one other class, but you will not like it. It's for professionnel, which you will never be, I'm sure. All men. All GIs. And very expensive. I cannot imagine that you would ever want to pay the tuition.
Julia: How much?
Teacher2: So the onion is ready, but...
Julia: Bonjour!
Teacher2: Bonjour, Madame! (Everybody slicing the onions) Madame! You must hold the knife, first of all, like this. Wrist, easy. Leave the thumb here. The hand and the knife are one. And the hand, the other hand, you must protect it. Here, you must cut only the onion. Yes?
Julia: Not me.
Teacher2: Yes. And then, you put your thumb here and the other fingers here.
Paul: Jule? You're being a little over-competitive, don't you think?
Julia: Well, you should've seen the way those men looked at me. As if I were some frivolous housewife, just looking for a way to kill time.
Paul: Well...
Julia: Where are you going?
Paul: Not here.
Julia: You hungry?
Paul: No.
Julia: Good. (In the class) Ta-da!
Teacher2: Well done, Madame Child.
Julia’s letter: Dear Avis, I'm in my third week at Le Cordon Bleu, and I'm in utter bliss. Every morning the alarm goes off at 6:30, and I leap out of bed.
Julia: I'm up!
Julia’s letter: By 7:30 I'm in class, in my apron, peeling potatoes. Then we cook stock and we bone fish. We dress pigeons. We make pastry with so much butter, it almost stops your heart just to look at it. My teacher moves so quickly I'm sometimes lost. But I'm way ahead of the others in the class, all of them men, and all of them very unfriendly, until they discovered I was fearless. Something I realized about the same time they did. Morning class ends at 12:30, then I go home and make lunch for Paul. Then Paul takes a nap. And later in the afternoon, he goes back to the embassy and I go back to school.
Teacher2: You must have a mortar and pestle.
Julia’s letter: Incidentally, my father is horrified I'm going to cooking school. Offered to give me extra money to hire a cook.
Teacher2: Go on. Fun! Joy! This is what matters.
Julia’s letter: I'm probably the only American I know in Paris who thinks shopping for food is as much fun as buying a dress. Course, you'd think so too, if you lived in a country where absolutely nothing comes in my size. By the way, did you know that if you don't dry meat, it won't brown properly? Irma Rombauer doesn't say a word about it in the Joy of Cooking. Avis, I am in heaven here. I've been looking for a career all my life...
Paul: Happy Valentine's Day.
Julia’s letter: ...and I've found it.
Paul: We met in Ceylon when we were in the OSS.
Julia: But he never noticed me at first.
Paul: Well, that's not true. I noticed you. I noticed your legs straightaway.
Julia: Oh, you were such a roué. All the women were mad for him.
Paul: Can you blame them? Anyway, we were sent off to China.
Julia: Absolutely delicious, if I do say so myself.
Woman: Julia. When you finish your term, you'll be teaching at Cordon Bleu.
Julia: No, I don't think so. The woman who runs it absolutely hates me!
Man: Come on. Oh, no one could possibly hate you.
Julia: That's true. But she does.
Woman: Were you spies?
Paul: No. Yes. No.
Woman: Oh, so cagey, right?
Man: You were in the Office of Strategic Services and you were not spies?
Julia: I was only a file clerk. But Paul? Paul designed all of the secret war rooms for General Mountbatten.
Paul: Well, just maps and exhibits and things. It wasn't...
Julia: He did! He single-handedly won the war for us.
Paul: Well, I had to. Someone did. I mean, it was dragging on, wasn't it? Anyway, so there we were in China, just friends having dinner, and it turned out to be Julia. It turned out to be Julia all along. Julia, you are the butter to my bread, and the breath to my life. I love you, darling girl. Happy Valentine's Day.
(中國日報網英語點津 陳丹妮)