波多野47部无码喷潮在线,精品无码高清一区二区三,一本一道久久a久久精品综合麻豆

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 電影精講

The Descendants《后裔》精講之四

[ 2012-07-23 12:17] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

夏威夷旅游小指南

考考你

本片段劇情:馬特帶兩個(gè)女兒去醫(yī)院看望她們余日無多的母親。他讓女兒們先在門外等候,自己先進(jìn)病房。看著面如死灰的妻子,想到她竟然背叛自己,馬特不由得怒火中燒,對(duì)著毫無知覺的妻子痛快地發(fā)泄了一通……

本片段對(duì)白:

Matt: Girls, let me go in for just a quick moment alone first. I'll be right out. You were gonna ask for a divorce so you could be with some fucking fuckhead, Brian Speer? Are you kidding me? Who are you? The only thing I know for sure is you're a goddamn liar. So, what do you have to say for yourself? Why don't you go ahead and make a little joke and tell me that I got it all wrong? Tell me again that I'm too out of touch with my feelings and I need to go to therapy. Isn't the idea of marriage to make your partner's way in life a little easier? For me, it was always harder with you, and you're still making it harder. Lying there on a ventilator and fucking up my life. You arerelentless. You know what? I was gonna ask you for a divorce someday. Daddy's little girl. I'm gonna bring your daughters in now. Alex is home from school. Try to be nice, okay? All right, here we go. Okay?

Scottie: Hi, Mom. Look who's here. Say something, Alex. Tell her how you were drunk the other night. Tell her how maybe you're an alcoholic.

Matt: Girls, be serious.

Alex: Hi, Mom. Sorry for being bad. Sorry for wasting your money on expensive private schools. Money you could have been using on facials and massages and sports equipment. Sorry for everything.

Matt: All right.

Alex: I'm sorry we weren't good enough for you, especially Dad.

Matt: Stop it. That's out of line.

The Descendants《后裔》精講之四

Alex: Or what? You gonna ground me? You gonna ship me off to another boarding school? You gonna give me a time-out?

Matt: I'll tell you what, goddamn it.

Scottie: You got served.

Matt: Scottie, go in the hall.

Scottie: She's the one out of line.

Matt: Go find Sid.

Scottie: He's smoking. I shouldn't be around second-hand smoke.

Matt: Go, let's go. Now, now, now, go.

Alex: Did you spank me?

Matt: You have no right to talk to your mother that way. She's gonna die in a few days. What if those were your last words?

Alex: I have every right to speak to her that way. I'm angry at her. How can you be so forgiving?

Matt: I'll be angry later. Right now let's just think about the good parts. Don't say that stuff in front of your sister. Don't spoil her for Scottie. Say something different.

Alex: Look, Mom, I know that we fought a lot. I just I always wanted to be like you. I am like you. I'm exactly like you.

Matt: You are like her. Mostly in good ways. Maybe some bad ways. Remains to be seen.

Alex: Yes.

妙語佳句 活學(xué)活用

1. fucking up my life: 把我的生活弄得一團(tuán)糟。

2. relentless: 殘酷的,無情的。

Pressure to cut costs is relentless.(削減成本的壓力是殘酷的。)

3. facial: 臉部按摩,做面膜。現(xiàn)在美容業(yè)日漸發(fā)達(dá),許多人會(huì)去做massage(按摩)、spa(水療)或aromatherapy(芳香美療)。

4. out of line: 出格,過界,沒有分寸。

It was so bracing, so shocking, so out of line that I thought it a joke.

(這話那么爽快、那么驚人、那么出格,以至于我以為它是個(gè)玩笑。)

5. ground: 關(guān)禁閉,禁足。

All aircraft at London Airport were grounded by fog yesterday.(昨天由于大霧倫敦機(jī)場(chǎng)所有飛機(jī)停飛。)

6. time-out: (對(duì)頑皮孩子的)隔離處分。Time-out也可以表示“暫停”。

Concerned that the boy might get hurt, the referee called a time-out.(考慮到男孩可能會(huì)受傷,裁判叫了暫停。)

7. spank: 打……的屁股。

If you don't stop disturbing, your buttocks would be spanked.(如果你還不停止搗亂的話,你的屁股就該挨打了。)

夏威夷旅游小指南

考考你

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn