香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 分類詞匯

“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之六(組圖)

[ 2014-05-26 14:24] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

《舌尖上的中國(guó)2》第六集《秘境》帶我們?nèi)テ穱L隱藏在世間的百種滋味,如沙蟹汁、韭花醬、羊肚包肉、馕、炒雞樅,你知道這些美食如何用英語(yǔ)表達(dá)嗎?

“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之六(組圖)

 

第六集 《秘境》 Realm of Secrets 美味菜名雙語(yǔ)對(duì)照:

 

“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之六(組圖)

酸辣華子魚(yú)

Hot and sour Amur ide




“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之六(組圖)

沙蟹汁

Ghost crab extract




“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之六(組圖)

韭花醬

Leek flower sauce




“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之六(組圖)

羊肚包肉

Roasted mutton wrapped in lamb tripe




“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之六(組圖)

紅柳枝烤羊肉

Roasted?mutton cubes on?rose willow branch




“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之六(組圖)

手抓羊肉

Boiled mutton / Mutton eaten with hands




“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之六(組圖)

Xinjiang naan




“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之六(組圖)

清蒸石斑魚(yú)

Steamed grouper




“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之六(組圖)

清蒸魚(yú)干

Steamed dried fish




“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之六(組圖)

清蒸蝦干

Steamed dried shrimps




“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之六(組圖)

炒雞樅

Fried termite mushroom

 

相關(guān)閱讀

《舌尖上的中國(guó)2》美食英語(yǔ)專題

“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之五(組圖)

“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之四(組圖)

“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之三(組圖)

“舌尖上的中國(guó)2”美食英文說(shuō)法搶鮮看之二(組圖)

“舌尖上的中國(guó)”第二季美食英文說(shuō)法搶鮮看(圖)

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn