香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

更環保的生活方式 precycling

[ 2011-09-02 14:05]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

最近,很多地方都開始大力宣傳垃圾分類和垃圾減量。歸入“可循環”那一類的垃圾經過處理后,可以發揮別的功效。可是,你知道嗎?處理這些可循環物質也是要消耗能源、并產生垃圾的。所以,更加環保的方式是盡量減少使用會產生垃圾的物品。

更環保的生活方式 precycling

Precycling is the practice of reducing waste by attempting to avoid bringing into the home, business items which will generate waste.

Precycling(“預循環”或“提前循環”)指通過避免購入會產生垃圾的家庭或商業物品來減少垃圾數量的行為。

The original three-pronged push for trash management is "Reduce, Reuse, Recycle." Precycling emphasizes "reducing and reusing", while harnessing the momentum and popularity of the term "recycle."

垃圾管理最初的三個方針是“減量、再利用、再循環”。這里的預循環強調的就是“減量和再利用”,稱為precycling其實是為了借助recycle(再循環)的熱度和普及程度。

Precycling includes such practices as buying consumables in bulk to reduce packaging, buying consumables in recyclable over non-recyclable packaging, avoiding junk mail, and using electronic media for reading materials, especially throwaway items such as magazines or newspapers.

“預循環”的做法包括:批量購買消費品以減少包裝數量,選擇購買外包裝為可循環物質的消費品,避免垃圾信件,用電子媒體閱讀,此項尤其適用于雜志、報紙等看完就扔的閱讀載體。

One way to participate in precycling is to carry a "precycling kit". Include a non-disposable container, silverware set, a cloth napkin or handkerchief, and a thermos or water-bottle within a cloth bag that can double as a grocery/shopping bag.

參與“預循環”的另一個方式就是隨身攜帶一個“預循環箱”。里面有非一次性的容器,銀制餐具,布質餐巾或手帕,以及裝有保溫杯或水杯的布袋。這個布袋打開后還能當購物袋用。

相關閱讀

比recycle更環保的upcycle

環保先鋒“土食者” locavore

綠領工人 green-collar worker

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn