香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

年少白頭的GHOSTS一族

[ 2011-04-14 13:40]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

照鏡子時,突然發現了一根白發,你會怎么反應?或許不少人都會說,“這有什么大不了的,我16歲就有白頭發了。”是啊,年紀尚輕的我們從幾時開始習慣了有白發陪伴呢?

年少白頭的GHOSTS一族

GHOSTS is abbreviation for the term “Grey Haired Over Stressed Twenty Somethings”. Japanese research suggests that hair follicles are susceptible to the same sort of stresses that damage DNA.

GHOSTSGrey Haired Over Stressed Twenty Somethings(二十幾歲重壓白發族)這一稱呼的縮寫形式,簡稱GHOSTS一族。日本有研究顯示,對DNA有破壞作用的外力來源對毛囊也會產生不良影響。

This type of stress, known as oxidative stress, is caused by exposure to cigarette smoke, UV light and pollution. There is also an association between emotional stress and oxidative stress, which means that the GHOSTS blaming their grey hairs on stress might have a point.

這種外力來源叫做氧化應激,主要是因暴露于香煙、UV光線以及污染等引起的。另外,情緒壓力與氧化應激之間也有一定的關聯。因此,GHOSTS一族將他們頭上早生的白發歸結為壓力導致是有一定道理的。

According to a research by a haircare brand, increasing numbers of women under 30 are starting to grey. Twenty years ago, 18 percent of women under 30 were greying, that figure is now 32 percent.

據某護發品牌的研究顯示,越來越多30歲以下的女性開始早生華發。20年前,30歲以下女性中只有18%的人長白發,而現在,這個比例達到了32%。

相關閱讀

難熬的“等待成年期”

不堪重負的“IPOD一代”

“人老心不老”的上一代

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn