香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

經(jīng)濟危機下的“納米假日”

[ 2011-01-06 08:39]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

工作忙,壓力大,很多人都眼看著年假過期也不能休。可對于有些人來說,在百忙中哪怕能抽出一天的時間,他們也要出去好好放松一下。于是,“納米假日”就應運而生了。

經(jīng)濟危機下的“納米假日”

Nanobreak is typically a very short, i.e. overnight holiday, preferably somewhere quite exotic, which is becoming increasingly popular amongst people in the UK who want or need a holiday despite the credit crunch and despite having very little free time.

Nanobreak(納米假日)指在居住地以外、頗具情調(diào)或迷人風景的地方度過的一個短暫假日,這種假日很短,通常都只在目的地逗留一晚。在那些飽受信貸危機困擾,也少有閑暇時間,但仍然渴望假期的英國人當中,納米假日越來越受歡迎。

For example:

There has been a 29% increase in the number of UK holidaymakers searching for nanobreaks over the past year.

去年,英國度假者中搜索納米假日的人數(shù)增加了29%。

相關閱讀

待命假日 on-calliday

“公私不分”的日子

哥們兒共享的mancation

家中度假 staycation

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn