香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

從naycation到daycation

[ 2010-07-15 16:18]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

還記得我們?cè)?jīng)說過的staycation嗎?對(duì),這個(gè)詞說的是因?yàn)榻?jīng)濟(jì)危機(jī)影響,人們都待在家里自己找樂子度假。在2009年經(jīng)濟(jì)危機(jī)持續(xù)的時(shí)候,人們不但不出去度假,連家里度假的娛樂活動(dòng)也取消了,于是就有了naycation。

從naycation到daycation

2009 is bound to be the year of the naycation. As in, nay — we're not vacationing. That means time off from work is spent at home without travelling and without spending money on leisure activities.

2009年注定是naycation之年。也就是說,我們不度假。Naycation的意思就是下班后的時(shí)間都待在家里,不出去旅行,也不花錢參與休閑娛樂活動(dòng)。

到了2010年,經(jīng)濟(jì)危機(jī)有所緩解,人們開始嘗試小規(guī)模的度假,daycation應(yīng)該是經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇后度假的第一步吧。

If you don't have the time or the money for vacation this summer, maybe you can spare a few hours for a daycation, that is, a day trip or other short vacation that does not require an overnight stay, or a day traveling with a group of people using the bus and/or light rail system to entertainment and shopping destinations throughout the area.

如果今年夏天你沒那么多錢或沒時(shí)間出去度假,或許你可以抽出一天中的幾個(gè)小時(shí)來個(gè)daycation(一日游),通常就是不需要在外面過夜的一日游或短時(shí)出游,或者跟一群人搭乘公交車或輕軌出去娛樂或者購物。

相關(guān)閱讀

頤養(yǎng)身心的“森林浴” forest bathing

微博之后有了“微訪” microvisit

家中度假 staycation

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn