香蕉久久综合-香蕉久久夜色精品国产尤物-香蕉久久夜色精品国产-香蕉久久久久-久久网站视频-久久网免费

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

網絡“白客”是什么人

[ 2010-03-09 15:25]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

熱門推薦:兩會熱詞雙語辭典

現實生活中有破門而入的小偷,網絡世界就有遠程潛入電腦的黑客。對應的,現實生活中有防盜的聯防隊員,網絡世界也就有專門打擊黑客的安全衛士,他們自稱“白客”。

網絡“白客”是什么人

The phrase “online security guard”, which literally means “white clan” in Chinese, is the opposite of “black clan” or hacker. It refers to professionals who fight hackers in order to protect people’s information security in the online world. It’s not unusual that some of the online security guards are former hackers.

“網絡衛士”在中文中的名稱叫做“白客”,也就是“黑客”的反義詞。“白客”指在網絡世界中打擊黑客以保護人們信息安全的網絡專業人員。很多白客以前都曾經充當過黑客,這是大家都見怪不怪的事實。

For example:

I know an online security guard who used to work for the military, he can break into any computer in 10 minutes.

我認識一位白客,他之前為軍方工作過,能在十分鐘內潛入任何電腦。

相關閱讀

英文里的“腦殘體”怎么說

網絡摸魚 cyberslacking

數字游民 digital nomad

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn